Sprcha nefunguje.
షవ-్ ప---చే-డ-----ు
షవర- పన- చ-యడ- ల-ద-
ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
షవర్ పని చేయడం లేదు
0
Ṣav-- ---- c-ya-----ē-u
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Sprcha nefunguje.
షవర్ పని చేయడం లేదు
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Neteče teplá voda.
గ-రు---్చట--న----------ం-లేదు
గ-ర-వ-చ-చట- న-ళ-ళ- ర-వడ- ల-ద-
గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద-
-----------------------------
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
0
G-r-v--c-ṭi n-ḷḷ- -āvaḍaṁ-l-du
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d-
------------------------------
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Neteče teplá voda.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Můžete to nechat opravit?
మీరు--ా---ి--ా-ు-ేయించగ-ర-?
మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య--చగలర-?
మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-?
---------------------------
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
0
Mīru dān-i bā--c-y-n-caga---ā?
Mīru dānni bāgucēyin-cagalarā?
M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-?
------------------------------
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Můžete to nechat opravit?
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Na pokoji není telefon.
గ-ిలో -ెల----- -ే-ు
గద-ల- ట-ల-ఫ-న- ల-ద-
గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద-
-------------------
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
0
G------ṭ--iph---l-du
Gadilō ṭeliphōn lēdu
G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d-
--------------------
Gadilō ṭeliphōn lēdu
Na pokoji není telefon.
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
Gadilō ṭeliphōn lēdu
Na pokoji není televizor.
గ---ో ట--ీ-లేదు
గద-ల- ట-వ- ల-ద-
గ-ి-ో ట-వ- ల-ద-
---------------
గదిలో టీవీ లేదు
0
G---lō--īvī lēdu
Gadilō ṭīvī lēdu
G-d-l- ṭ-v- l-d-
----------------
Gadilō ṭīvī lēdu
Na pokoji není televizor.
గదిలో టీవీ లేదు
Gadilō ṭīvī lēdu
Ten pokoj nemá balkón.
గ-ి-----------దు
గద-క- వస-ర- ల-ద-
గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద-
----------------
గదికి వసారా లేదు
0
Gadi---v--ārā-l--u
Gadiki vasārā lēdu
G-d-k- v-s-r- l-d-
------------------
Gadiki vasārā lēdu
Ten pokoj nemá balkón.
గదికి వసారా లేదు
Gadiki vasārā lēdu
Ten pokoj je příliš hlučný.
గద- --ల--సం---గా -ం-ి
గద- చ-ల- స-దడ-గ- ఉ-ద-
గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా సందడిగా ఉంది
0
G----cā-- -a-daḍ--- --di
Gadi cālā sandaḍigā undi
G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d-
------------------------
Gadi cālā sandaḍigā undi
Ten pokoj je příliš hlučný.
గది చాలా సందడిగా ఉంది
Gadi cālā sandaḍigā undi
Ten pokoj je příliš malý.
గ----ాలా-చ-న-నగా ఉ--ి
గద- చ-ల- చ-న-నగ- ఉ-ద-
గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
0
Gadi -ā-ā--i---g- --di
Gadi cālā cinnagā undi
G-d- c-l- c-n-a-ā u-d-
----------------------
Gadi cālā cinnagā undi
Ten pokoj je příliš malý.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
Gadi cālā cinnagā undi
Ten pokoj je příliš tmavý.
గ----ా---చ---ిగ- ఉంది
గద- చ-ల- చ-కట-గ- ఉ-ద-
గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
0
G-di----- -īk-------ndi
Gadi cālā cīkaṭigā undi
G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d-
-----------------------
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Ten pokoj je příliš tmavý.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Topení nefunguje.
హీట-్ -----ేయ----ే-ు
హ-టర- పన- చ-యడ- ల-ద-
హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
--------------------
హీటర్ పని చేయడం లేదు
0
H---r ---i-c-y--aṁ----u
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Topení nefunguje.
హీటర్ పని చేయడం లేదు
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizace nefunguje.
ఏసీ--న- ---డ- --దు
ఏస- పన- చ-యడ- ల-ద-
ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
------------------
ఏసీ పని చేయడం లేదు
0
Ēs----n--cēyaḍaṁ -ē-u
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
---------------------
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizace nefunguje.
ఏసీ పని చేయడం లేదు
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televizor je rozbitý.
టీవ---ని --య-- -ేదు
ట-వ- పన- చ-యడ- ల-ద-
ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
టీవీ పని చేయడం లేదు
0
Ṭīv- p-ni c--a-aṁ--ēdu
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
----------------------
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televizor je rozbitý.
టీవీ పని చేయడం లేదు
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
To se mi nelíbí.
నాకు-అద- నచ్చ-ు
న-క- అద- నచ-చద-
న-క- అ-ి న-్-ద-
---------------
నాకు అది నచ్చదు
0
N--- a-- n-c-adu
Nāku adi naccadu
N-k- a-i n-c-a-u
----------------
Nāku adi naccadu
To se mi nelíbí.
నాకు అది నచ్చదు
Nāku adi naccadu
To je pro mně příliš drahé.
అ-ి-చాలా --ీద----ి
అద- చ-ల- ఖర-ద-గలద-
అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి
------------------
అది చాలా ఖరీదుగలది
0
Ad- -ālā-k-arīd-ga-a-i
Adi cālā kharīdugaladi
A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i
----------------------
Adi cālā kharīdugaladi
To je pro mně příliš drahé.
అది చాలా ఖరీదుగలది
Adi cālā kharīdugaladi
Máte něco levnějšího?
మ- వ--- -ీన--క-్-- --కై--ి --న-నా-ఉం--?
మ- వద-ద ద-న- కన-న- చవక-నద- ఏమన-న- ఉ-ద-?
మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-?
---------------------------------------
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
0
Mī v--da --n--ka-n--c--akai-adi--ma-n- und-?
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-?
--------------------------------------------
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Máte něco levnějšího?
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
ద--గ-్-ో -దై----క-యూ-- --స్-ల- ఉ---?
దగ-గర-ల- ఎద-న- ఒక య-త- హ-స-టల- ఉ-ద-?
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-?
------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
0
Da-g-rl- e-a-nā--ka-y-t-hā-ṭ-l-un-ā?
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-?
------------------------------------
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tady poblíž nějaký penzion?
ద-్గర్లో ఎ---ా-ఒక-బో-----గ-----్----క -ం-ం మ---ు -్--క- -ాస------దా?
దగ-గర-ల- ఎద-న- ఒక బ-ర-డ--గ- హ-జ- / ఒక మ-చ- మర-య- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-?
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-?
--------------------------------------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
0
D-g--rlō ---i-ā ok- -ō-ḍ-ṅg-ha----o---m---c----a-i-- ---- phās- ----?
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man-caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-?
---------------------------------------------------------------------
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tady poblíž nějaký penzion?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
దగ-గర--ో ఎ-ైన- ----ె---ా-ెంట--ఉ-ద-?
దగ-గర-ల- ఎద-న- ఒక ర-స-ట-ర--ట- ఉ-ద-?
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-?
-----------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
0
D--g-rlō ed-in- --- r--ṭā-e-ṭ -n-ā---ō
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B-
--------------------------------------
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
Je tady poblíž nějaká restaurace?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō