मैं – मेरा / मेरी / मेरे
א-----ש-י
אני – שלי
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
ani - s---i
ani – sheli
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
אני – שלי
ani – sheli
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
-----א מ----/ ת-את ה-פ---ש---
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
a-i--o --ts--mot--- -- -a--fte-x--h-l-.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
-נ- לא מ--א-/-ת ----רט-ס ה-ס-ע--של--
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
a-- lo-mot-e/-o--et--t -a-t-- ha-esi-ah sh---.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
-- - --–-ש--
את / ה – שלך
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
t-/t-- shel-h--she-akh
th/t – shelkha/shelakh
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
מ-את--ת-----ח-ש-ך?
מצאת את המפתח שלך?
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
mat--'-a---------e- h---fte-x sh-l--a/----a--?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
מ--- ----ר--------ע- של--
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
mats-'---m---a'- -- kar--- han---'-- -he----/s-e---h?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
वह – उसका / उसकी / उसके
-ו- –--לו
הוא – שלו
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
h--–--h--o
hu – shelo
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
वह – उसका / उसकी / उसके
הוא – שלו
hu – shelo
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
-ת --ה-י--- / --א-פ- ה--תח ש--?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
a---/a- -ode----ode--- eyfoh--am-ft-ax -h---?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
א--/-- יוד- - - א--ה ----- ---יעה של--
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
at-h/---y--e'a-yod-'a--e---h ---tis han---'-h--helo?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
वह – उसका / उसकी / उसके
ה-א-– --ה
היא – שלה
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h--– -h--ah
hi – shelah
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
वह – उसका / उसकी / उसके
היא – שלה
hi – shelah
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
-כ---ש---אב--
הכסף שלה אבד.
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
h--esef -h-l-h--vad.
hakesef shelah avad.
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
--רט-ס האשר----לה--ב---- כ--
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w-ka-ti- -a---hr--y--hel-- ---d --- -e-.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
हम – हमारा / हमारी / हमारे
--ח-- – שלנו
אנחנו – שלנו
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
anaxn--– s-----u
anaxnu – shelanu
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
हम – हमारा / हमारी / हमारे
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
हमारे दादा बीमार हैं
סב- --נו-חו-ה.
סבא שלנו חולה.
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
s-ba she--n- x--eh.
saba shelanu xoleh.
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
हमारे दादा बीमार हैं
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
ס-תא ---ו ---אה.
סבתא שלנו בריאה.
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
savt- sh--a-- bri'-h.
savta shelanu bri'ah.
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
את--/-ן-–---כם /--
אתם / ן – שלכם / ן
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
a-e-/a--n – s-el-k---/-he-ak--n
atem/aten – shelakhem/shelakhen
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
ילדי--- -ת, ---ה---א--לכ--- -?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
y-l-di-/ye--d----ey--- aba--he---h-m--h---khen?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
יל--ם - --- -יפה---א ---ם-/ ן?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
yel-di--y--adot-----oh -ma-s--l-k-em/shelakhe-?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?