वाक्यांश

hi रेस्टोरेंट में १   »   he ‫במסעדה 1‬

२९ [उनतीस]

रेस्टोरेंट में १

रेस्टोरेंट में १

‫29 [עשרים ותשע]‬

29 [essrim w\'tesha]

‫במסעדה 1‬

[bamis'adah 1]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
क्या मेज़ खाली है? ‫האם---ו-----זה -נו--‬ ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ ‫-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?- ---------------------- ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ 0
h-'-m--ashulxa- h--eh---n-y? ha'im hashulxan hazeh panuy? h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y- ---------------------------- ha'im hashulxan hazeh panuy?
कृपया मुझे मेन्यू दीजिए ‫אשמח -ק-ל את-----י-.‬ ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ ‫-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.- ---------------------- ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ 0
essmax-l'q-b-- et hat----t. essmax l'qabel et hatafrit. e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-. --------------------------- essmax l'qabel et hatafrit.
आप क्या सिफ़ारिश कर सकते / सकती हैं? ‫מה -מ-י--- --?‬ ‫מה תמליץ / צי?‬ ‫-ה ת-ל-ץ / צ-?- ---------------- ‫מה תמליץ / צי?‬ 0
m-h--amli---ta-lit-i? mah tamlits/tamlitsi? m-h t-m-i-s-t-m-i-s-? --------------------- mah tamlits/tamlitsi?
मुझे एक बीअर चाहिए ‫אפ-- --ב--בב-שה --ר--‬ ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?- ----------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ 0
ef--a----q---l---va--s-a- b-ra-? efshar l'qabel b'vaqashah birah? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah birah?
मुझे एक मिनरल वॉटर चाहिए ‫אפשר-ל-בל-----ה-מ-- -י-ר--ים-‬ ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?- ------------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ 0
e-sh-r-l----el-----qash-----im---nera---? efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
मुझे एक संतरे का रस चाहिए ‫---ר--ק-ל--בקש---יץ--פו-ים?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?- ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ 0
ef-h---l------ b----a---h m-t- ta---im? efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
मुझे एक कॉफ़ी चाहिए ‫א--ר--קב-----ש- קפה?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-‬ ---------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ 0
efs-ar-l-qa-el-b'-a-a--ah q-feh? efshar l'qabel b'vaqashah qafeh? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
मुझे दूध के साथ एक कॉफ़ी चाहिए ‫אפשר לקבל בבק-ה ק-ה--- חל-?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-‬ ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ 0
e----r l'q-be- b-va-ashah ---eh im------? efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
कृपया शक्कर के साथ ‫ע--ס-----בקש-.‬ ‫עם סוכר בבקשה.‬ ‫-ם ס-כ- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫עם סוכר בבקשה.‬ 0
i- -u--- b--aq-s-a-. im sukar b'vaqashah. i- s-k-r b-v-q-s-a-. -------------------- im sukar b'vaqashah.
मुझे एक चाय चाहिए ‫א-שר -קבל---ק-ה ת--‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?- --------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ 0
efs-ar-l'q--el ----qas-a--te-? efshar l'qabel b'vaqashah teh? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h- ------------------------------ efshar l'qabel b'vaqashah teh?
मुझे नींबू के साथ एक चाय चाहिए ‫אפ-- ---ל -ב-ש- -ה-עם לי--ן?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-‬ ------------------------------ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ 0
efs--r l'q--e- -'vaq--ha---e- -- -imon? efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
मुझे दूध के साथ एक चाय चाहिए ‫א-ש---קב--בב----תה--ם חל-?‬ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-‬ ---------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ 0
e-shar-l'-a--- --v--ashah ----i- xa---? efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav? e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
क्या आपके पास सिगरेट हैं? ‫י- לכם-ס-גרי--?‬ ‫יש לכם סיגריות?‬ ‫-ש ל-ם ס-ג-י-ת-‬ ----------------- ‫יש לכם סיגריות?‬ 0
y--h la-h-m-s-g--io-? yesh lakhem sigariot? y-s- l-k-e- s-g-r-o-? --------------------- yesh lakhem sigariot?
क्या आपके पास राखदानी है? ‫י--מ-פרה-‬ ‫יש מאפרה?‬ ‫-ש מ-פ-ה-‬ ----------- ‫יש מאפרה?‬ 0
ye-h m-----r--? yesh ma'aferah? y-s- m-'-f-r-h- --------------- yesh ma'aferah?
क्या आपके पास सुलगाने के लिए कुछ है? ‫--שר לק----ש-‬ ‫אפשר לקבל אש?‬ ‫-פ-ר ל-ב- א-?- --------------- ‫אפשר לקבל אש?‬ 0
e-s-a---'qab-l-esh? efshar l'qabel esh? e-s-a- l-q-b-l e-h- ------------------- efshar l'qabel esh?
मेरे पास कांटा नहीं है ‫חס- לי מזלג.‬ ‫חסר לי מזלג.‬ ‫-ס- ל- מ-ל-.- -------------- ‫חסר לי מזלג.‬ 0
x-se- ---ma----. xaser li mazleg. x-s-r l- m-z-e-. ---------------- xaser li mazleg.
मेरे पास छुरी नहीं है ‫--ר---י--כין.‬ ‫חסרה לי סכין.‬ ‫-ס-ה ל- ס-י-.- --------------- ‫חסרה לי סכין.‬ 0
xa-er-h--- -ak--. xaserah li sakin. x-s-r-h l- s-k-n- ----------------- xaserah li sakin.
मेरे पास चम्मच नहीं है ‫--רה-לי---.‬ ‫חסרה לי כף.‬ ‫-ס-ה ל- כ-.- ------------- ‫חסרה לי כף.‬ 0
x-----h-li -a-. xaserah li kaf. x-s-r-h l- k-f- --------------- xaserah li kaf.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -