Այսօր շաբաթ է: |
ዛ----ሜ---።
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
ዛ- ቅ-ሜ ነ-።
----------
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
0
z--ē -’---m- n-wi.
zarē k’idamē newi.
z-r- k-i-a-ē n-w-.
------------------
zarē k’idamē newi.
|
Այսօր շաբաթ է:
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
zarē k’idamē newi.
|
Այսօր մենք ժամանակ ունենք: |
ዛ- እኛ ጊዜ አ--።
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
ዛ- እ- ጊ- አ-ን-
-------------
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
0
z-rē---ya--īzē -l-ni.
zarē inya gīzē āleni.
z-r- i-y- g-z- ā-e-i-
---------------------
zarē inya gīzē āleni.
|
Այսօր մենք ժամանակ ունենք:
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
zarē inya gīzē āleni.
|
Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում: |
ዛ- እ--ቤት--ናፀዳለ-።
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
ዛ- እ- ቤ- እ-ፀ-ለ-።
----------------
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
0
z-rē iny- -ē-- i--t͟--ed-l-ni.
zarē inya bēti inat-s’edaleni.
z-r- i-y- b-t- i-a-͟-’-d-l-n-.
------------------------------
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
|
Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում:
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
zarē inya bēti inat͟s’edaleni.
|
Ես մաքրում եմ լոգարանը: |
እ---ታ-ቢያ--ቱን እያፀዳው-ነ-።
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
እ- መ-ጠ-ያ ቤ-ን እ-ፀ-ው ነ-።
----------------------
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
0
in--------e------ēt-ni i-at--’e--wi n---.
inē metat’ebīya bētuni iyat-s’edawi newi.
i-ē m-t-t-e-ī-a b-t-n- i-a-͟-’-d-w- n-w-.
-----------------------------------------
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
|
Ես մաքրում եմ լոգարանը:
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
inē metat’ebīya bētuni iyat͟s’edawi newi.
|
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում: |
የእኔ-ባል--ኪና--ያ-በ ነው
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
የ-ኔ ባ- መ-ና እ-ጠ- ነ-
------------------
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
0
ye-i---b-li mek-na--y---e-e--ewi
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
y-’-n- b-l- m-k-n- i-a-’-b- n-w-
--------------------------------
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
|
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում:
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
ye’inē bali mekīna iyat’ebe newi
|
Երեխաները մաքրում են հեծանիվները: |
ል-ቹ -ይክ--ን-እ-----ቸው።
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
ል-ቹ ሳ-ክ-ች- እ-ፀ- ና-ው-
--------------------
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
0
lij--h--s-yiki-och------at--’-d---ach-wi.
lijochu sayikilochini iyat-s’edu nachewi.
l-j-c-u s-y-k-l-c-i-i i-a-͟-’-d- n-c-e-i-
-----------------------------------------
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
|
Երեխաները մաքրում են հեծանիվները:
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
lijochu sayikilochini iyat͟s’edu nachewi.
|
Տատիկը ջրում է ծաղիկները: |
ሴት---ቴ-አበቦ-ን-ውሃ ----- --።
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
ሴ- አ-ቴ አ-ቦ-ን ው- እ-ጠ-ች ነ-።
-------------------------
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
0
sē---āy-t----ebo-h----wiha-iy-t’-t’--hi--ew-.
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
s-t- ā-a-ē ā-e-o-h-n- w-h- i-a-’-t-a-h- n-w-.
---------------------------------------------
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
|
Տատիկը ջրում է ծաղիկները:
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
sēti āyatē ābebochuni wiha iyat’et’achi newi.
|
Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը: |
ል-- ---ችን --- እ--ዱ-ና--።
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
ል-ቹ የ-ጆ-ን ክ-ል እ-ጸ- ና-ው-
-----------------------
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
0
li-o-hu----ijochin- -ifili iy--s’e----ac-e--.
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
l-j-c-u y-l-j-c-i-i k-f-l- i-a-s-e-u n-c-e-i-
---------------------------------------------
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
|
Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը:
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
lijochu yelijochini kifili iyats’edu nachewi.
|
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը: |
ባሌ----- ጠረ-ዛ--ያፀዳ --።
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
ባ- የ-ሱ- ጠ-ዼ- እ-ፀ- ነ-።
---------------------
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
0
b--ē-y-ra---i --e----a-i-at-s--da n---.
balē yerasuni t’ereዼza iyat-s’eda newi.
b-l- y-r-s-n- t-e-e-z- i-a-͟-’-d- n-w-.
---------------------------------------
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
|
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը:
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
balē yerasuni t’ereዼza iyat͟s’eda newi.
|
Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ: |
እ--ልብሶ-----ቢ- -ሽ- ውስጥ--ያ-ገ-ው--ው።
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
እ- ል-ሶ-ን ማ-ቢ- ማ-ን ው-ጥ እ-ስ-ባ- ነ-።
--------------------------------
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
0
i-- l-----c-u-i-------ī-- --s-i-i wi-i--i-iy---geba-- ne--.
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
i-ē l-b-s-c-u-i m-t-e-ī-a m-s-i-i w-s-t-i i-a-i-e-a-i n-w-.
-----------------------------------------------------------
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
|
Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ:
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
inē libisochuni mat’ebīya mashini wisit’i iyasigebawi newi.
|
Ես կախում եմ լվացքը: |
እኔ---ስ-እያሰ-ው ነ-።
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
እ- ል-ስ እ-ሰ-ው ነ-።
----------------
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
0
inē-li--si i--s-t-a-- -e-i.
inē libisi iyaset’awi newi.
i-ē l-b-s- i-a-e-’-w- n-w-.
---------------------------
inē libisi iyaset’awi newi.
|
Ես կախում եմ լվացքը:
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
inē libisi iyaset’awi newi.
|
Ես արդուկում եմ հագուստը: |
እኔ------ እ-ተኮ--- -ው።
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
እ- ል-ሶ-ን እ-ተ-ስ-ኝ ነ-።
--------------------
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
0
in----bis-ch-n---y-------k---i-n-w-.
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
i-ē l-b-s-c-u-i i-e-e-o-i-u-y- n-w-.
------------------------------------
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
|
Ես արդուկում եմ հագուստը:
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
inē libisochuni iyetekosikunyi newi.
|
Լուսամուտները կեղտոտ են: |
መ-ኮቶቹ---- -ቸ-።
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
መ-ኮ-ቹ ቆ-ሻ ና-ው-
--------------
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
0
m--i------u-k’----sh- --ch-wi.
mesikotochu k’oshasha nachewi.
m-s-k-t-c-u k-o-h-s-a n-c-e-i-
------------------------------
mesikotochu k’oshasha nachewi.
|
Լուսամուտները կեղտոտ են:
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
mesikotochu k’oshasha nachewi.
|
Հատակը կեղտոտ է: |
ወለሉ--ሻሻ --።
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
ወ-ሉ ቆ-ሻ ነ-።
-----------
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
0
welelu-k------h--n-w-.
welelu k’oshasha newi.
w-l-l- k-o-h-s-a n-w-.
----------------------
welelu k’oshasha newi.
|
Հատակը կեղտոտ է:
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
welelu k’oshasha newi.
|
Սպասքը կեղտոտ է: |
መመ-ቢ----ው -ሻ- -ው።
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
መ-ገ-ያ እ-ው ቆ-ሻ ነ-።
-----------------
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
0
me-e--b--a-ik’-w- --os-a----n-wi.
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
m-m-g-b-y- i-’-w- k-o-h-s-a n-w-.
---------------------------------
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
|
Սպասքը կեղտոտ է:
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
memegebīya ik’awi k’oshasha newi.
|
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները: |
መ---ቹ---ሚያጸ-- ማን-ነ-?
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
መ-ኮ-ቹ- የ-ያ-ዳ- ማ- ነ-?
--------------------
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
0
me-iko---h-n---em-------da-i-m-n- n-wi?
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
m-s-k-t-c-u-i y-m-y-t-’-d-w- m-n- n-w-?
---------------------------------------
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
|
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները:
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
mesikotochuni yemīyats’edawi mani newi?
|
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով: |
ወለሉንስ-የ---ገ--ማ--ነው?
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
ወ-ሉ-ስ የ-ጠ-ገ- ማ- ነ-?
-------------------
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
0
w-lelu--si-yem--’e-igew- -----ne--?
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
w-l-l-n-s- y-m-t-e-i-e-i m-n- n-w-?
-----------------------------------
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
|
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով:
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
welelunisi yemīt’erigewi mani newi?
|
Ո՞վ է լվանում սպասքը: |
መ--ቢ- እቃው-ስ--ሚያ--- -ን --?
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
መ-ገ-ያ እ-ው-ስ የ-ያ-በ- ማ- ነ-?
-------------------------
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
0
m-me--b-ya-i--a---i-----mī--t--bewi--ani -e--?
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?
m-m-g-b-y- i-’-w-n-s- y-m-y-t-i-e-i m-n- n-w-?
----------------------------------------------
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?
|
Ո՞վ է լվանում սպասքը:
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
memegebīya ik’awinisi yemīyat’ibewi mani newi?
|