Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: |
ሰ-- እንደጮከ -ዲያ--ተ---።
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
ሰ-ቱ እ-ደ-ከ ወ-ያ- ተ-ሳ-።
--------------------
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
0
se-at----idec-’----------wi t---s-w-.
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
|
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: |
ላጠ- ስል--ዲያ- ይደ-መኛል።
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
ላ-ና ስ- ው-ያ- ይ-ከ-ኛ-።
-------------------
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
0
la---n--sil-----ī--wi-yid-ke-e---li.
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: |
6- አ-ት--ንደሞላ- መ--- -ቆማለው።
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
6- አ-ት እ-ደ-ላ- መ-ራ- አ-ማ-ው-
-------------------------
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
0
6- -m-ti----d---lanyi mes----i -k-om-lew-.
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: |
መቼ ይ-ውላሉ?
መቼ ይደውላሉ?
መ- ይ-ው-ሉ-
---------
መቼ ይደውላሉ?
0
m-ch- -i---i-alu?
mechē yidewilalu?
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
መቼ ይደውላሉ?
mechē yidewilalu?
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ: |
ወ-ያው-ሰ----ንዳገ-ው።
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
ወ-ያ- ሰ-ት እ-ዳ-ኘ-።
----------------
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
0
we--y--- -e-a-- -ni--gen--w-.
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: |
ት-ሽ-ጊ- እንዳገ---ደ--ል።
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
ት-ሽ ጊ- እ-ዳ-ኘ ይ-ው-ል-
-------------------
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
0
tinis-- --z- -n-d-g-n-e yi-ew-la--.
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
t-n-s-i g-z- i-i-a-e-y- y-d-w-l-l-.
-----------------------------------
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: |
ም----ል-----ሰራ-?
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
ም- ያ-ል ጊ- ይ-ራ-?
---------------
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
0
m-ni -akil- g-z----se---u?
mini yakili gīzē yiseralu?
m-n- y-k-l- g-z- y-s-r-l-?
--------------------------
mini yakili gīzē yiseralu?
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
mini yakili gīzē yiseralu?
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: |
እ---ች-- ድ-ስ--ሰ-ለው።
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
እ-ከ-ች-ው ድ-ስ እ-ራ-ው-
------------------
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
0
i---e--c-i-ewi d-r-s- ise--le-i.
isikemichilewi diresi iseralewi.
i-i-e-i-h-l-w- d-r-s- i-e-a-e-i-
--------------------------------
isikemichilewi diresi iseralewi.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
isikemichilewi diresi iseralewi.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: |
ጤ----ስ--ንኩ---ረ-----ለ-።
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
ጤ-ማ እ-ከ-ን-ኝ ድ-ስ እ-ራ-ው-
----------------------
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
0
t’------i-i-eh---kuny--di---i ----ale--.
t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
t-ē-a-a i-i-e-o-i-u-y- d-r-s- i-e-a-e-i-
----------------------------------------
t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: |
በ-ስራ---ን---ልጋ--ይ--ኝቷል።
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
በ-ስ-ት ፋ-ታ አ-ጋ ላ- ተ-ቷ-።
----------------------
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
0
bem--ir-t- ------ ---g- -a-- t------ali.
bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
b-m-s-r-t- f-n-t- ā-i-a l-y- t-n-i-w-l-.
----------------------------------------
bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: |
እሷ-በ-ብ-- --ታ-ጋ----ነ-ለ-።
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
እ- በ-ብ-ል ፋ-ታ ጋ-ጣ ታ-ባ-ች-
-----------------------
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
0
is-a----ab-s-li-f-------a-ēt------e---e-hi.
iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
i-w- b-m-b-s-l- f-n-t- g-z-t-a t-n-b-l-c-i-
-------------------------------------------
iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: |
ወ-----በመሄ--ፋ-ታ--ጠ-----ተቀ-ጧ-።
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
ወ- ቤ- በ-ሄ- ፋ-ታ መ-ጥ ቤ- ተ-ም-ል-
----------------------------
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
0
w-de-bē-- b--ehē---fan-ta met’et-i----i-t-k--mit’---i.
wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
w-d- b-t- b-m-h-d- f-n-t- m-t-e-’- b-t- t-k-e-i-’-a-i-
------------------------------------------------------
wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: |
እስ-ማውቀ- ድ-- -- ---ረው-እዚ- --።
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- የ-ኖ-ው እ-ህ ነ-።
----------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
0
is-----wi-’-w----res- -----e---orew- i---i---w-.
isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
i-i-e-a-i-’-w- d-r-s- i-u y-m-n-r-w- i-ī-i n-w-.
------------------------------------------------
isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: |
እስከ-ውቀ---ረ--ሚ-ቱ--ማ--።
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ ሚ-ቱ ታ-ለ-።
---------------------
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
0
isikema-i-’------re-- --situ--amalechi.
isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
i-i-e-a-i-’-w- d-r-s- m-s-t- t-m-l-c-i-
---------------------------------------
isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: |
እ---ውቀ---ረስ-እሱ-----ጥ ነ-።
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- ስ- አ- ነ-።
------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
0
is-ke-aw-------di---i--su---r- āt-i-n-wi.
isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
i-i-e-a-i-’-w- d-r-s- i-u s-r- ā-’- n-w-.
-----------------------------------------
isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
በ-ም --ው ---ለዚ- -ክ በ--- እ-ር--ነ--።
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
በ-ም ተ-ው ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
be-’a----e--awi-- ā----y---iki b--e---- ider----ne--ri.
bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
b-t-a-i t-n-a-i ; ā-e-ī-a l-k- b-s-‘-t- i-e-i-i n-b-r-.
-------------------------------------------------------
bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
አ-ቶቢስ-----ኝ ፤ -ለዚ- -- ---ቱ-------በ-።
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
አ-ቶ-ስ አ-ለ-ኝ ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
------------------------------------
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
ā-i---ī----me---’-ny--;-āl-z--a li-i b---‘-tu -derisi -e-e-i.
āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
ā-i-o-ī-i ā-e-e-’-n-i ; ā-e-ī-a l-k- b-s-‘-t- i-e-i-i n-b-r-.
-------------------------------------------------------------
āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
መ-ገዱን---ገኘሁ-ም ፤ አ-ዚያ--ክ ---ቱ ---ስ---ር።
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
መ-ገ-ን አ-ገ-ሁ-ም ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------------
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
men-geduni----gen--h-t--- ;-----īy--li-- b-s-‘a-u-id--i-i-n---r-.
menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
m-n-g-d-n- ā-a-e-y-h-t-m- ; ā-e-ī-a l-k- b-s-‘-t- i-e-i-i n-b-r-.
-----------------------------------------------------------------
menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|