Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել: |
ወደ--ቴንስ-ለመብረር-ቦ--መያዝ-እፈል--ው።
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
ወ- አ-ን- ለ-ብ-ር ቦ- መ-ዝ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
0
wede --ē-----l--e-ire-i b-t--mey-zi----li-a-ew-.
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
w-d- ā-ē-i-i l-m-b-r-r- b-t- m-y-z- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ թռիչք դեպի Աթենք գնել:
ወደ አቴንስ ለመብረር ቦታ መያዝ እፈልጋለው።
wede ātēnisi lemebireri bota meyazi ifeligalewi.
|
Դա ուղի՞ղ թռիչք է: |
ቀ---በ-ራ --?
ቀጥታ በረራ ነው?
ቀ-ታ በ-ራ ነ-?
-----------
ቀጥታ በረራ ነው?
0
k’-t-i-a--erer---e-i?
k’et’ita berera newi?
k-e-’-t- b-r-r- n-w-?
---------------------
k’et’ita berera newi?
|
Դա ուղի՞ղ թռիչք է:
ቀጥታ በረራ ነው?
k’et’ita berera newi?
|
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ: |
መስኮ--ጎ--መ-መ--፤-ጋ--የ----በ--እባ-----?
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
መ-ኮ- ጎ- መ-መ- ፤-ጋ- የ-ይ-ስ-ት እ-ክ- /-?
----------------------------------
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
0
me-----i--o-i ----eme-----;s-ga-a --may-c-’-si--ti ----ih- /shi?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
m-s-k-t- g-n- m-k-e-e-h-a ;-ī-a-a y-m-y-c-’-s-b-t- i-a-i-i /-h-?
----------------------------------------------------------------
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Խնդրում եմ մի տոմս պատուհանի մոտ:
መስኮት ጎን መቀመጫ ፤ሲጋራ የማይጨስበት እባክህ /ሽ?
mesikoti goni mek’emech’a ;sīgara yemayich’esibeti ibakihi /shi?
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել: |
ያስ------ቦታ --ጋገ- እ-ልጋለው።
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- ማ-ጋ-ጫ እ-ል-ለ-።
------------------------
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
0
y--i-a-i-u-i-i------ma--ga--c-’- -------le--.
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-r-g-g-c-’- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը հաստատել:
ያስያዝኩትን ቦታ ማረጋገጫ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota maregagech’a ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել: |
ያስያዝ-ት---ታ--ሰ-ዝ-እ--ጋለው።
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ረ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
0
y---y---kutin- b-t- mes-r--i ifeli---ewi.
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-s-r-z- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը չեղարկել:
ያስያዝኩትን ቦታ መሰረዝ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota meserezi ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել: |
ያስ--ኩትን-ቦ--መ--ጥ -ፈ--ለ-።
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
ያ-ያ-ኩ-ን ቦ- መ-ወ- እ-ል-ለ-።
-----------------------
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
0
y-si--zi-u---i--o-- me--w---i ife-ig-l-w-.
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
y-s-y-z-k-t-n- b-t- m-l-w-t-i i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Ես ուզում եմ իմ պատվերը փոխել:
ያስያዝኩትን ቦታ መለወጥ እፈልጋለው።
yasiyazikutini bota melewet’i ifeligalewi.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ: |
መ-------ቀ-ለው-በረ-------?
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
መ- ነ- የ-ቀ-ለ- በ-ራ ወ- ሮ-?
-----------------------
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
0
m--hē--ew- yemīk’e------- b-r-ra------ro-i?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
m-c-ē n-w- y-m-k-e-’-l-w- b-r-r- w-d- r-m-?
-------------------------------------------
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ օդանավը դեպի Հռոմ:
መቼ ነው የሚቀጥለው በረራ ወደ ሮም?
mechē newi yemīk’et’ilewi berera wede romi?
|
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն: |
ሁለት -ቀ--ዎ----- ና--?
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
ሁ-ት መ-መ-ዎ- ክ-ት ና-ው-
-------------------
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
0
h---t- -------c----oc-i-k-fi-i-nach---?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
h-l-t- m-k-e-e-h-a-o-h- k-f-t- n-c-e-i-
---------------------------------------
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Երկու ազատ տեղեր դեռ կա՞ն:
ሁለት መቀመጫዎች ክፍት ናቸው?
huleti mek’emech’awochi kifiti nachewi?
|
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ: |
አይ-ለም----ንድ--ቀመ- ብ- ነው-ያለ-።
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
አ-ደ-ም ፤ አ-ድ መ-መ- ብ- ነ- ያ-ን-
---------------------------
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
0
āyide-e-----ā-id- -ek’e--c-’----cha-ne-i------i.
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
ā-i-e-e-i ; ā-i-i m-k-e-e-h-a b-c-a n-w- y-l-n-.
------------------------------------------------
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Ոչ, ունենք միայն մեկ ազատ տեղ:
አይደለም ፤ አንድ መቀመጫ ብቻ ነው ያለን።
āyidelemi ; ānidi mek’emech’a bicha newi yaleni.
|
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում: |
መቼ ነው --ና--ው?
መቼ ነው የምናርፈው?
መ- ነ- የ-ና-ፈ-?
-------------
መቼ ነው የምናርፈው?
0
me--ē-new- -em--ar-f-wi?
mechē newi yeminarifewi?
m-c-ē n-w- y-m-n-r-f-w-?
------------------------
mechē newi yeminarifewi?
|
Ե՞րբ ենք վայրէջք կատարում:
መቼ ነው የምናርፈው?
mechē newi yeminarifewi?
|
Ե՞րբ ենք հասնում: |
መቼ -- እዛ--ምን-ርሰ-?
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
መ- ነ- እ- የ-ን-ር-ው-
-----------------
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
0
me-h- newi--za-y-mi-id------i?
mechē newi iza yeminiderisewi?
m-c-ē n-w- i-a y-m-n-d-r-s-w-?
------------------------------
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Ե՞րբ ենք հասնում:
መቼ ነው እዛ የምንደርሰው?
mechē newi iza yeminiderisewi?
|
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն: |
መቼ--ው--ቶቢሱ--ደ-መ---ከ-ማ-የሚሄ--?
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
መ- ነ- አ-ቢ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
----------------------------
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
m--h- --w------------d--me--l---e--ma y---hē-e--?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
m-c-ē n-w- ā-o-ī-u w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Ե՞րբ է մեկնում ավտոբուսը դեպի քաղաքի կենտրոն:
መቼ ነው አቶቢሱ ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
mechē newi ātobīsu wede mehali ketema yemīhēdewi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ-ያ---ቦ--/ሳ-ሶ------?
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ-ሳ-ሶ-ይ- ነ-?
--------------------
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
0
ya -a---e-b-r-sa/---i--n--i-i --w-?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
y- y-n-t- b-r-s-/-a-i-o-a-i-i n-w-?
-----------------------------------
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ቦርሳ/ሳምሶናይት ነው?
ya yanite borisa/samisonayiti newi?
|
Սա Ձե՞ր պայուսակն է: |
ያ--ን--ቦ-ሳ -ው?
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ያ ያ-ተ ቦ-ሳ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
0
y----n-t- -or-s-----i?
ya yanite borisa newi?
y- y-n-t- b-r-s- n-w-?
----------------------
ya yanite borisa newi?
|
Սա Ձե՞ր պայուսակն է:
ያ ያንተ ቦርሳ ነው?
ya yanite borisa newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է: |
ያ --ተ -ን- ነው?
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ያ ያ-ተ ሻ-ጣ ነ-?
-------------
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
0
ya -an--e---a--t-a ne--?
ya yanite shanit’a newi?
y- y-n-t- s-a-i-’- n-w-?
------------------------
ya yanite shanit’a newi?
|
Սա Ձե՞ր ճամպրուկն է:
ያ ያንተ ሻንጣ ነው?
ya yanite shanit’a newi?
|
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել: |
ም- ያክል ሻንጣ---- እ-ላ--?
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
ም- ያ-ል ሻ-ጣ መ-ዝ እ-ላ-ው-
---------------------
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
0
mi-- -aki-i-----it-- m----i ---ila--w-?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
m-n- y-k-l- s-a-i-’- m-y-z- i-h-l-l-w-?
---------------------------------------
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
Քանի՞ ճամպրուկ կարող եմ վերցնել:
ምን ያክል ሻንጣ መያዝ እችላለው?
mini yakili shanit’a meyazi ichilalewi?
|
քսան կիլոգրամ |
ሃያ-ኪሎ
ሃያ ኪሎ
ሃ- ኪ-
-----
ሃያ ኪሎ
0
hay- kīlo
haya kīlo
h-y- k-l-
---------
haya kīlo
|
քսան կիլոգրամ
ሃያ ኪሎ
haya kīlo
|
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ: |
ምን--ሃያ--ሎ---?
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
ም-? ሃ- ኪ- ብ-?
-------------
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
0
m-n-? -ay- -īlo-bi-h-?
mini? haya kīlo bicha?
m-n-? h-y- k-l- b-c-a-
----------------------
mini? haya kīlo bicha?
|
Ինչպե՞ս; միայն քսան կիլոգրա՞մ:
ምን? ሃያ ኪሎ ብቻ?
mini? haya kīlo bicha?
|