արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: N--ku--e--s -ū- ---t? No kurienes Jūs esat? N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
Բազելից: No ------s. No Bāzeles. N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B---le--tr-d-s-Š--i--. Bāzele atrodas Šveicē. B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: V-i e- --r- Jūs i--azīs-inā- a----l--ra---n-u? Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
Նա օտարերկրացի է: V-ņš--r---------k-. Viņš ir ārzemnieks. V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Viņš --n- v-irāk-- va-----. Viņš runā vairākās valodās. V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Va----- -eit e-at-pir-o rei-i? Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N----s -e---j- --u-p-g--uša-ā ---ā. Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: B-t t------z -i-nu --dēļu. Bet tikai uz vienu nedēļu. B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: K- --ms-p-e---m--patīk? Kā Jums pie mums patīk? K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Ļoti-la-i.--audis -r-ja-ki. Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: Un arī-a-k-r--e--a----t--. Un arī apkārtne man patīk. U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Kād- i- ---- -r-fes-ja? Kāda ir Jūsu profesija? K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Es--smu --l-ot-j-. Es esmu tulkotāja. E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: E- ---ko--------tas. Es tulkoju grāmatas. E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: V-- -ū--šeit---at v-en-? Vai Jūs šeit esat viena? V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N-,--a-s v-r- arī -r ----. Nē, mans vīrs arī ir šeit. N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Un--u- i--man--ab- -ē---. Un tur ir mani abi bērni. U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -