արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: H-v--v-ló----/-H---an s--r-az-k? Hova valósi? / Honnan származik? H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
Բազելից: Bá---i. Bázeli. B-z-l-. ------- Bázeli. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B-ze- -vá----n-van. Bázel Svájcban van. B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: B------h-tom-önn---M--ler-urat? Bemutathatom önnek Müller urat? B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
Նա օտարերկրացի է: Ő k--f---i. Ő külföldi. Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Több-ny-l--t be-zé-. Több nyelvet beszél. T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: El---ö- va- -tt? Először van itt? E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-m,--av--------vol-------. Nem, tavaly már voltam itt. N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: D- --a- -g--h-tig. De csak egy hétig. D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Ho-y-tets-i---n-ek n-lunk? Hogy tetszik Önnek nálunk? H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Na-y--.--- -m-erek k--ves-k. Nagyon. Az emberek kedvesek. N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: És a-t---is---ts--k-nekem. És a táj is tetszik nekem. É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Mi a ----alk--ás-? Mi a foglalkozása? M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
Ես թարգմանիչ եմ: For-ító v-gy--. Fordító vagyok. F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Könyve-e-------to-. Könyveket fordítok. K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: E---d-- -a- -tt? Egyedül van itt? E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: Nem--a --l-s-g-m-- a -ér----i- it--v--. Nem, a feleségem / a férjem is itt van. N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: És--tt va- ---é--g---m-kem. És ott van a két gyermekem. É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -