արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   ca Conversa 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Catalan Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: D-o- ---v-stè? D’on és vostè? D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
Բազելից: D--B-sil-a. De Basilea. D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Basi--a--s a -uïssa. Basilea és a Suïssa. B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Li p-es-n-o -- s-ny----üll--. Li presento el senyor Müller. L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Նա օտարերկրացի է: É---stra-g--. És estranger. É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: P-r-- --v---es ll-n----. Parla diverses llengües. P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: És--- p-im-r----ga-----e--s aquí v--t-? És la primera vegada que és aquí vostè? É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-,-j--hi----- se---’a-y --s--t. No, ja hi vaig ser l’any passat. N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: P--ò --mé- pe--u-a ----a--. Però només per una setmana. P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: Li -gr-da e---os-re--a-- / l--no-t----i-ta-? Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: M-lt- L--g-n- -- m-l---ma-le. Molt. La gent és molt amable. M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: I -a-b- m’--r-d- e----isatge. I també m’agrada el paisatge. I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Q---a--s la--e-a p--f-ssió? Quina és la seva professió? Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Ես թարգմանիչ եմ: S-c-tr--u-t-r. Sóc traductor. S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Tr-d-ei-o lli----. Tradueixo llibres. T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: E-t--s-l--quí? Està sol aquí? E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: No-----m-v--d-n- --e--me---a-it----b--é- a---. No, la meva dona / el meu marit també és aquí. N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: I--l-----n---s ---s---s f---s. I allà són els meus dos fills. I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -