արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 2   »   sq Bisedё e shkurtёr 2

21 [քսանմեկ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Albanian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: N---vi--? Nga vini? N-a v-n-? --------- Nga vini? 0
Բազելից: Nga --ze-i. Nga Bazeli. N-a B-z-l-. ----------- Nga Bazeli. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: B-zeli--do-he--nё-Zvi-ё-. Bazeli ndodhet nё Zvicёr. B-z-l- n-o-h-t n- Z-i-ё-. ------------------------- Bazeli ndodhet nё Zvicёr. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: A--u-- t--u--r--a-t---m---ot-n-Myl--? A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? A m-n- t-j- p-e-a-t-j m- z-t-n M-l-r- ------------------------------------- A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? 0
Նա օտարերկրացի է: A--ё--t--- h---. Ai ёshtё i huaj. A- ё-h-ё i h-a-. ---------------- Ai ёshtё i huaj. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: Ai flet-di---gj-h-. Ai flet disa gjuhё. A- f-e- d-s- g-u-ё- ------------------- Ai flet disa gjuhё. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Ёs--- he-a-e-p--- ------i-k-t-? Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? Ё-h-ё h-r- e p-r- q- j-n- k-t-? ------------------------------- Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: Jo,-viti--- k--u-- i--a---t-. Jo, vitin e kaluar isha kёtu. J-, v-t-n e k-l-a- i-h- k-t-. ----------------------------- Jo, vitin e kaluar isha kёtu. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: P-r-v-tёm -ёr---- ---ё. Por vetёm pёr njё javё. P-r v-t-m p-r n-ё j-v-. ----------------------- Por vetёm pёr njё javё. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: A--u --l--n-kё---t--n-? A ju pёlqen kёtu te ne? A j- p-l-e- k-t- t- n-? ----------------------- A ju pёlqen kёtu te ne? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Shu-ё-mi-ё----er-zi- -a-- tё-sj----h-m. Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. S-u-ё m-r-. N-e-ё-i- j-n- t- s-e-l-h-m- --------------------------------------- Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: D-e --t------ p------s---ё. Dhe natyra mё pёlqen shumё. D-e n-t-r- m- p-l-e- s-u-ё- --------------------------- Dhe natyra mё pёlqen shumё. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Ç--rё p-o-esi-ni-ken-? Çfarё profesioni keni? Ç-a-ё p-o-e-i-n- k-n-? ---------------------- Çfarё profesioni keni? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Ja- p--kth---. Jam pёrkthyes. J-m p-r-t-y-s- -------------- Jam pёrkthyes. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Un--p-r----j ---r-. Unё pёrkthej libra. U-ё p-r-t-e- l-b-a- ------------------- Unё pёrkthej libra. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: Vet-m je-i --t-? Vetёm jeni kёtu? V-t-m j-n- k-t-? ---------------- Vetёm jeni kёtu? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: J-,-g--a-- i-e-/ ---r-----ёsh-ё --i-has-tu-k---. Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. J-, g-u-j- i-e / b-r-i i- ё-h-ё g-i-h-s-t- k-t-. ------------------------------------------------ Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: Dh- -t-e j--ё -- -y-fёmij-t e-m-. Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. D-e a-j- j-n- t- d- f-m-j-t e m-. --------------------------------- Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -