Б-зе-ь нах--ится - --ейцар-и.
Базель находится в Швейцарии.
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии. 0 Baz--- na-----ts-- v S-ve--s-ri-.Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i----------------------------------Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Он--о-ор----а н--к-л--их-------.
Он говорит на нескольких языках.
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках. 0 On ----r-t na -esko--kik---az--a--.On govorit na neskolʹkikh yazykakh.O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.-----------------------------------On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Не-- ---ж--бы- / была з-е-- - --ошл---году.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 0 Ne-- -a---he byl - by-----esʹ-- p-oshl-m g--u.Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.----------------------------------------------Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Но т------о-н- ---е--.
Но только одну неделю.
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю. 0 No t-lʹ-o-------ed-l-u.No tolʹko odnu nedelyu.N- t-l-k- o-n- n-d-l-u------------------------No tolʹko odnu nedelyu.
Ка--В---у--а--нр--ит--?
Как Вам у нас нравится?
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится? 0 K-k--am---n-- nra-----a?Kak Vam u nas nravitsya?K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-------------------------Kak Vam u nas nravitsya?
И-лан----- м---т-ж- нр-вит-я.
И ландшафт мне тоже нравится.
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится. 0 I -a-d-h-ft-mn-----h- --avi---a.I landshaft mne tozhe nravitsya.I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a---------------------------------I landshaft mne tozhe nravitsya.
Кт--В--по-п---е-сии?
Кто Вы по профессии?
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии? 0 K-- ------p-ofessii?Kto Vy po professii?K-o V- p- p-o-e-s-i---------------------Kto Vy po professii?
Я пере--дчик- --Я---ре--д-и-а.
Я переводчик. / Я переводчица.
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица. 0 Y--pere-o-ch-k. / -- --re--dc--t--.Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a------------------------------------Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
А-в-- т---дв-е-м-их д--е-.
А вот там двое моих детей.
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей. 0 A --- -am--v-y---oik- --te-.A vot tam dvoye moikh detey.A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-----------------------------A vot tam dvoye moikh detey.