արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons   »   eo pravigi ion 1

75 [յոթանասունհինգ]

giving reasons

giving reasons

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեք գալիս: K-a--v- ne-vena-? Kial vi ne venas? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Եղանակը վատն է: La -eter- -----a--o-as. La vetero tro malbonas. L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: Mi--e--en-- ĉa--l- --te-o-t-o-ma--on--. Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
Ինչու՞ չէ նա գալիս: Ki-- li-ne -e---? Kial li ne venas? K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
Նա հրավիրված չէ: Li -e est----n-i-i-a. Li ne estas invitita. L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: L- n--v---- ĉ------------a-------ita. Li ne venas ĉar li ne estas invitita. L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
Ինչու՞ չես գալիս: K--------e -e-as? Kial vi ne venas? K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Ես ժամանակ չունեմ: M---e---------mp--. Mi ne havas tempon. M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: Mi ne -enas ĉa- ---ne--av-- ----o-. Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
Ինչու՞ չես մնում: Kial -i-ne--e--as? Kial vi ne restas? K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: M- --v-s an----ŭ--a-ori. Mi devas ankoraŭ labori. M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: M- ne -e-t----ar-m----va- --koraŭ ----ri. Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: K-----i-j-- -o--ras? Kial vi jam foriras? K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
Ես հոգնած եմ: M- -s--- --ca. Mi estas laca. M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: M- -or--a- --r -i---ta---a-a. Mi foriras ĉar mi estas laca. M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
Ինչու՞ եք արդեն գնում: K--l v- j----or-e-ur-s? Kial vi jam forveturas? K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
Արդեն ուշ է: J-------rua-. Jam malfruas. J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: M- ------u-as ĉ-r--a- m-l--ua-. Mi forveturas ĉar jam malfruas. M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -