արտահայտությունների գիրք

hy Feelings   »   ti ስምዒታት

56 [հիսունվեց]

Feelings

Feelings

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

[simi‘ītati]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
Հաճույք ունենալ: ድል-- ም-ላው ድልየት ምህላው ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
dil---ti -ihil-wi diliyeti mihilawi d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
Մենք հաճույք ունենք: ድልየት-ኣ--። ድልየት ኣሎና። ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
d-l--eti --ona። diliyeti alona። d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
Մենք տրամադրություն չունենք: ድ-የት-የብ---። ድልየት የብልናን። ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
d-liy--------lin-n-። diliyeti yebilinani። d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
վախ ունենալ ፍር--ም-ላው። ፍርሒ ምህላው። ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
f-ri--ī----i--wi። firih-ī mihilawi። f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
Ես վախենում եմ: ኣ---ር- ኣሎኒ። ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
an- f--iḥī --onī። ane firih-ī alonī። a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
Ես չեմ վախենում: ኣነ --ሒ -ብለ--። ኣነ ፍርሒ የብለይን። ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
an- -i-iḥī --bi-e---i። ane firih-ī yebileyini። a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።
ժամանակ ունենալ ግ--ም-ላው ግዜ ምህላው ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
g-zē m-h-la-i gizē mihilawi g-z- m-h-l-w- ------------- gizē mihilawi
Նա ժամանակ ունի: ን- ግ---ለዎ። ንሱ ግዜ ኣለዎ። ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
n-s--gizē -----። nisu gizē alewo። n-s- g-z- a-e-o- ---------------- nisu gizē alewo።
Նա ժամանակ չունի: ን--ግ- --ሉ-። ንሱ ግዜ የብሉን። ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
ni-u g--- y-b-lun-። nisu gizē yebiluni። n-s- g-z- y-b-l-n-። ------------------- nisu gizē yebiluni።
ձանձրույթ ունենալ መ--ቸው ምህላው መሰልቸው ምህላው መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
meselic-e-i --hil--i meselichewi mihilawi m-s-l-c-e-i m-h-l-w- -------------------- meselichewi mihilawi
Նրա համար ձանձրալի է : ንሳ ----ዋ ኣ--። ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
ni-----liche---a-a-o-። nisa selicheyiwa alo ። n-s- s-l-c-e-i-a a-o ። ---------------------- nisa selicheyiwa alo ።
Նրա համար ձանձրալի չէ: ንሳ -ይሰል-ዋ- ። ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
n--a ayi--li----an- ። nisa ayiselichewani ። n-s- a-i-e-i-h-w-n- ። --------------------- nisa ayiselichewani ።
քաղցած լինել ጥም-- -ህ-ው ጥምየት ምህላው ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
t-i-iy----m---la-i t’imiyeti mihilawi t-i-i-e-i m-h-l-w- ------------------ t’imiyeti mihilawi
Քաղցա՞ծ եք: ጥ-የ--ኣ-----? ጥምየት ኣለኩም ዶ? ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
t’-m----- ----u-- d-? t’imiyeti alekumi do? t-i-i-e-i a-e-u-i d-? --------------------- t’imiyeti alekumi do?
Քաղցա՞ծ չեք: ጥ-የ- የብል-ም---ዩ? ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
t-i----t- yebil---m----d-y-? t’imiyeti yebilikumini dīyu? t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-? ---------------------------- t’imiyeti yebilikumini dīyu?
Ծարավել ምጽ-እ ምጽማእ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
m-ts’i---i mits’ima’i m-t-’-m-’- ---------- mits’ima’i
Նա ծարավ է: ን--ም--ሚ-- ። ንስኹም ጸሚኹም ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
n--i--umi -s---īh--m- ። nisih-umi ts’emīh-umi ። n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ። ----------------------- nisiẖumi ts’emīẖumi ።
Նա ծարավ չէ: ን-ኹም-ኣ-ጸ----- ። ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
nisi-̱-m--a-its---i------ni ። nisih-umi ayits’emi’akumini ። n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ። ----------------------------- nisiẖumi ayits’emi’akumini ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -