Հաճույք ունենալ: |
ድል-- ም-ላው
ድልየት ምህላው
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
dil---ti -ihil-wi
diliyeti mihilawi
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
Հաճույք ունենալ:
ድልየት ምህላው
diliyeti mihilawi
|
Մենք հաճույք ունենք: |
ድልየት-ኣ--።
ድልየት ኣሎና።
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
d-l--eti --ona።
diliyeti alona።
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
Մենք հաճույք ունենք:
ድልየት ኣሎና።
diliyeti alona።
|
Մենք տրամադրություն չունենք: |
ድ-የት-የብ---።
ድልየት የብልናን።
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d-liy--------lin-n-።
diliyeti yebilinani።
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
Մենք տրամադրություն չունենք:
ድልየት የብልናን።
diliyeti yebilinani።
|
վախ ունենալ |
ፍር--ም-ላው።
ፍርሒ ምህላው።
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
f-ri--ī----i--wi።
firih-ī mihilawi።
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
վախ ունենալ
ፍርሒ ምህላው።
firiḥī mihilawi።
|
Ես վախենում եմ: |
ኣ---ር- ኣሎኒ።
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
an- f--iḥī --onī።
ane firih-ī alonī።
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
Ես վախենում եմ:
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ane firiḥī alonī።
|
Ես չեմ վախենում: |
ኣነ --ሒ -ብለ--።
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
an- -i-iḥī --bi-e---i።
ane firih-ī yebileyini።
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
Ես չեմ վախենում:
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ane firiḥī yebileyini።
|
ժամանակ ունենալ |
ግ--ም-ላው
ግዜ ምህላው
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
g-zē m-h-la-i
gizē mihilawi
g-z- m-h-l-w-
-------------
gizē mihilawi
|
ժամանակ ունենալ
ግዜ ምህላው
gizē mihilawi
|
Նա ժամանակ ունի: |
ን- ግ---ለዎ።
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
n-s--gizē -----።
nisu gizē alewo።
n-s- g-z- a-e-o-
----------------
nisu gizē alewo።
|
Նա ժամանակ ունի:
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
nisu gizē alewo።
|
Նա ժամանակ չունի: |
ን--ግ- --ሉ-።
ንሱ ግዜ የብሉን።
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
ni-u g--- y-b-lun-።
nisu gizē yebiluni።
n-s- g-z- y-b-l-n-።
-------------------
nisu gizē yebiluni።
|
Նա ժամանակ չունի:
ንሱ ግዜ የብሉን።
nisu gizē yebiluni።
|
ձանձրույթ ունենալ |
መ--ቸው ምህላው
መሰልቸው ምህላው
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
meselic-e-i --hil--i
meselichewi mihilawi
m-s-l-c-e-i m-h-l-w-
--------------------
meselichewi mihilawi
|
ձանձրույթ ունենալ
መሰልቸው ምህላው
meselichewi mihilawi
|
Նրա համար ձանձրալի է : |
ንሳ ----ዋ ኣ--።
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
ni-----liche---a-a-o-።
nisa selicheyiwa alo ።
n-s- s-l-c-e-i-a a-o ።
----------------------
nisa selicheyiwa alo ።
|
Նրա համար ձանձրալի է :
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
nisa selicheyiwa alo ።
|
Նրա համար ձանձրալի չէ: |
ንሳ -ይሰል-ዋ- ።
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
n--a ayi--li----an- ።
nisa ayiselichewani ።
n-s- a-i-e-i-h-w-n- ።
---------------------
nisa ayiselichewani ።
|
Նրա համար ձանձրալի չէ:
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
nisa ayiselichewani ።
|
քաղցած լինել |
ጥም-- -ህ-ው
ጥምየት ምህላው
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
t-i-iy----m---la-i
t’imiyeti mihilawi
t-i-i-e-i m-h-l-w-
------------------
t’imiyeti mihilawi
|
քաղցած լինել
ጥምየት ምህላው
t’imiyeti mihilawi
|
Քաղցա՞ծ եք: |
ጥ-የ--ኣ-----?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
t’-m----- ----u-- d-?
t’imiyeti alekumi do?
t-i-i-e-i a-e-u-i d-?
---------------------
t’imiyeti alekumi do?
|
Քաղցա՞ծ եք:
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
t’imiyeti alekumi do?
|
Քաղցա՞ծ չեք: |
ጥ-የ- የብል-ም---ዩ?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
t-i----t- yebil---m----d-y-?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
t-i-i-e-i y-b-l-k-m-n- d-y-?
----------------------------
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
Քաղցա՞ծ չեք:
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
t’imiyeti yebilikumini dīyu?
|
Ծարավել |
ምጽ-እ
ምጽማእ
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
m-ts’i---i
mits’ima’i
m-t-’-m-’-
----------
mits’ima’i
|
|
Նա ծարավ է: |
ን--ም--ሚ-- ።
ንስኹም ጸሚኹም ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
n--i--umi -s---īh--m- ።
nisih-umi ts’emīh-umi ።
n-s-h-u-i t-’-m-h-u-i ።
-----------------------
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
Նա ծարավ է:
ንስኹም ጸሚኹም ።
nisiẖumi ts’emīẖumi ።
|
Նա ծարավ չէ: |
ን-ኹም-ኣ-ጸ----- ።
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
nisi-̱-m--a-its---i------ni ።
nisih-umi ayits’emi’akumini ።
n-s-h-u-i a-i-s-e-i-a-u-i-i ።
-----------------------------
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|
Նա ծարավ չէ:
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
nisiẖumi ayits’emi’akumini ።
|