Նա քնել էր, չնայած որ հեռուստացույցը միացրած էր: |
ተለቪዦን -ወሊዑ--ሎ-ድ-ስ--ሲዱዎ፣-።
ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ።
ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ከ-፣-ቃ- ወ-ዱ-፣ ።
-------------------------
ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ።
0
te-e-ī-h-n- --w-l-‘u----o፣dik’as- we-ī-uwo፣ ።
televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- k-l-፣-i-’-s- w-s-d-w-፣ ።
---------------------------------------------
televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
|
Նա քնել էր, չնայած որ հեռուստացույցը միացրած էր:
ተለቪዦን ተወሊዑ ከሎ፣ድቃስ ወሲዱዎ፣ ።
televīzhoni tewelī‘u kelo፣dik’asi wesīduwo፣ ።
|
Նա դեռ մնացել էր, չնայած որ արդեն ուշ էր: |
መ---እን--- ገና-ኣ---ን።
መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን።
መ-ዩ እ-ከ-፣ ገ- ኣ-ከ-ን-
-------------------
መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን።
0
m--i-u-ini---o፣ gena -y-k--en-።
mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
m-s-y- i-i-e-o- g-n- a-i-e-e-i-
-------------------------------
mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
|
Նա դեռ մնացել էր, չնայած որ արդեն ուշ էր:
መስዩ እንከሎ፣ ገና ኣይከደን።
mesiyu inikelo፣ gena ayikedeni።
|
Նա չէր եկել, չնայած որ պայմանավորված էինք: |
ተ-ጺር- -ን----- ----ን ።
ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ።
ተ-ጺ-ና እ-ከ-ና ፣ ኣ-መ-ን ።
---------------------
ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ።
0
te---a--’īr--a--nik--e-a - ayime--’en- ።
tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
t-k-w-t-’-r-n- i-i-e-e-a ፣ a-i-e-s-e-i ።
----------------------------------------
tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
|
Նա չէր եկել, չնայած որ պայմանավորված էինք:
ተቋጺርና እንከለና ፣ ኣይመጸን ።
tek’wats’īrina inikelena ፣ ayimets’eni ።
|
Հեռուստացույցը միացրած էր: Այնուամենայնիվ նա քնել էր: |
እ- -ለቪዦን ተ--- --፣ ኮ---ግ--ድ-- ወሲዱ-።
እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ።
እ- ተ-ቪ-ን ተ-ሊ- ኔ-፣ ኮ-ኑ ግ- ድ-ስ ወ-ዱ-።
----------------------------------
እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ።
0
i-ī -----ī--on- te----‘- ----፣-k---nu --ni-d-k-a-------d-wo።
itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
i-ī t-l-v-z-o-i t-w-l-‘- n-r-፣ k-y-n- g-n- d-k-a-i w-s-d-w-።
------------------------------------------------------------
itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
|
Հեռուստացույցը միացրած էր: Այնուամենայնիվ նա քնել էր:
እቲ ተለቪዦን ተወሊዑ ኔሩ፣ ኮይኑ ግን ድቃስ ወሲዱዎ።
itī televīzhoni tewelī‘u nēru፣ koyinu gini dik’asi wesīduwo።
|
Արդեն ուշ էր: Այնուամենայնիվ նա դեռ մնացել էր: |
መ-ዩ-እዩ ኔ-።-ኮይ- ----ና -ይ-ደን።
መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን።
መ-ዩ እ- ኔ-። ኮ-ኑ ግ- ገ- ኣ-ከ-ን-
---------------------------
መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን።
0
me-īy--iyu n-r-።--o-i-u-g-n--g-------ke--ni።
mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
m-s-y- i-u n-r-። k-y-n- g-n- g-n- a-i-e-e-i-
--------------------------------------------
mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
|
Արդեն ուշ էր: Այնուամենայնիվ նա դեռ մնացել էր:
መሲዩ እዩ ኔሩ። ኮይኑ ግን ገና ኣይከደን።
mesīyu iyu nēru። koyinu gini gena ayikedeni።
|
Մենք պայմանավորված էինք: Այնուամենայնիվ նա չէր եկել: |
ተቋ-ርና ኔር-።-እንተ ኮ--ግ--ኣ--ጸ- ።
ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ።
ተ-ጺ-ና ኔ-ና- እ-ተ ኮ- ግ- ኣ-መ-ን ።
----------------------------
ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ።
0
t--’----’--in---ē-in-። ---t- k-n- g-----y--et---n--።
tek’wats’īrina nērina። inite kone gini ayimets’eni ።
t-k-w-t-’-r-n- n-r-n-። i-i-e k-n- g-n- a-i-e-s-e-i ።
----------------------------------------------------
tek’wats’īrina nērina። inite kone gini ayimets’eni ።
|
Մենք պայմանավորված էինք: Այնուամենայնիվ նա չէր եկել:
ተቋጺርና ኔርና። እንተ ኮነ ግን ኣይመጸን ።
tek’wats’īrina nērina። inite kone gini ayimets’eni ።
|
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում: |
ሽሕ-- ፍ---መዘወሪ --ሃልዎ እምበር-- መኪና---ውር---።
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ።
ሽ-‘- ፍ-ድ መ-ወ- ኣ-ሃ-ዎ እ-በ- ፣ መ-ና ይ-ው- ኢ-።
---------------------------------------
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ።
0
s--ḥ-‘-w- f-k------mezew----a---a---o -mi---i ፣---k--a yizi--ri--y-።
shih-i‘kwa fik-’adi mezewerī ayihaliwo imiberi ፣ mekīna yiziwiri īyu።
s-i-̣-‘-w- f-k-’-d- m-z-w-r- a-i-a-i-o i-i-e-i ፣ m-k-n- y-z-w-r- ī-u-
---------------------------------------------------------------------
shiḥi‘kwa fiḵ’adi mezewerī ayihaliwo imiberi ፣ mekīna yiziwiri īyu።
|
Չնայած որ նա վարորդական իրավունք չունի, նա մեքենա է վարում:
ሽሕ‘ኳ ፍቓድ መዘወሪ ኣይሃልዎ እምበር ፣ መኪና ይዝውር ኢዩ።
shiḥi‘kwa fiḵ’adi mezewerī ayihaliwo imiberi ፣ mekīna yiziwiri īyu።
|
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում: |
ሽሕ-ኳ ------ማ---- -ልጢፉ -- --ውር።
ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
ሽ-‘- ጽ-ግ- ለ-ጽ ከ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-።
------------------------------
ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
0
s-iḥ-‘k-a-ts-----i-a-lemat--- -e----’eli----- --u zizi---i።
shih-i‘kwa ts’irigiya lemats’i kelo k’elit’īfu iyu ziziwiri።
s-i-̣-‘-w- t-’-r-g-y- l-m-t-’- k-l- k-e-i-’-f- i-u z-z-w-r-።
------------------------------------------------------------
shiḥi‘kwa ts’irigiya lemats’i kelo k’elit’īfu iyu ziziwiri።
|
Չնայած որ փողոցը սահուն է, նա արագ է վարում:
ሽሕ‘ኳ ጽርግያ ለማጽ ከሎ ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
shiḥi‘kwa ts’irigiya lemats’i kelo k’elit’īfu iyu ziziwiri።
|
Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում: |
ሰ-ሩ----ብ-ግለታ----ር።
ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር።
ሰ-ሩ ከ- ብ-ግ-ታ ይ-ው-።
------------------
ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር።
0
s-ẖ--u -elo -i--i-i---a--iziw-ri።
seh-īru kelo bishigileta yiziwiri።
s-h-ī-u k-l- b-s-i-i-e-a y-z-w-r-።
----------------------------------
seẖīru kelo bishigileta yiziwiri።
|
Չնայած որ նա խմած է, նա հեծանիվ է քշում:
ሰኺሩ ከሎ ብሽግለታ ይዝውር።
seẖīru kelo bishigileta yiziwiri።
|
Նա վարորդական իրավունք չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է վարում: |
ፍ-- መዘ----ብ--- --ኑ-ግ- ይዝ-ር--ዩ ።
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ።
ፍ-ድ መ-ወ- የ-ሉ-። ኮ-ኑ ግ- ይ-ው- ኢ- ።
-------------------------------
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ።
0
fiḵ--di -ez-wer---eb----i። -o-in---i-- y---w-ri-ī-- ።
fik-’adi mezewerī yebiluni። koyinu gini yiziwiri īyu ።
f-k-’-d- m-z-w-r- y-b-l-n-። k-y-n- g-n- y-z-w-r- ī-u ።
------------------------------------------------------
fiḵ’adi mezewerī yebiluni። koyinu gini yiziwiri īyu ።
|
Նա վարորդական իրավունք չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է վարում:
ፍቓድ መዘወሪ የብሉን። ኮይኑ ግን ይዝውር ኢዩ ።
fiḵ’adi mezewerī yebiluni። koyinu gini yiziwiri īyu ።
|
Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում: |
እቲ ጽ--ያ -ማጽ-እዩ- ---ኾ- ግ- --ጢፉ እ----ው-።
እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
እ- ጽ-ግ- ለ-ጽ እ-። እ-ተ-ነ ግ- ቀ-ጢ- እ- ዝ-ው-።
--------------------------------------
እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
0
itī-ts’-r--iy---em-t-’i----። i---e-̱--- g--- -’-l----f---yu-z-zi-ir-።
itī ts’irigiya lemats’i iyu። initeh-one gini k’elit’īfu iyu ziziwiri።
i-ī t-’-r-g-y- l-m-t-’- i-u- i-i-e-̱-n- g-n- k-e-i-’-f- i-u z-z-w-r-።
---------------------------------------------------------------------
itī ts’irigiya lemats’i iyu። initeẖone gini k’elit’īfu iyu ziziwiri።
|
Փողոցը սահուն է: Այնուամենայնիվ նա արագ է վարում:
እቲ ጽርግያ ለማጽ እዩ። እንተኾነ ግን ቀልጢፉ እዩ ዝዝውር።
itī ts’irigiya lemats’i iyu። initeẖone gini k’elit’īfu iyu ziziwiri።
|
Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում: |
ን- ሰኺ- -ዩ። -ይኑ ግ---------ዝ-ውር።
ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር።
ን- ሰ-ሩ እ-። ኮ-ኑ ግ- ብ-ሽ-ለ- ዝ-ው-።
------------------------------
ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር።
0
n----se------i-u- k-y--u g--i----i-higile-- ---iwir-።
nisu seh-īru iyu። koyinu gini bibishigileta ziziwiri።
n-s- s-h-ī-u i-u- k-y-n- g-n- b-b-s-i-i-e-a z-z-w-r-።
-----------------------------------------------------
nisu seẖīru iyu። koyinu gini bibishigileta ziziwiri።
|
Նա խմած է: Այնուամենայնիվ նա հեծանիվ է քշում:
ንሱ ሰኺሩ እዩ። ኮይኑ ግን ብብሽግለታ ዝዝውር።
nisu seẖīru iyu። koyinu gini bibishigileta ziziwiri።
|
Նա աշխատանքի տեղ չի գտնում, չնայած որ բարձրագույն կրթություն ունի: |
ሽ-‘ኳ ተ----ከላ----ስራ- -ይ-ረ-በ-ን- ።
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ።
ሽ-‘- ተ-ሂ- ከ- ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት-፣ ።
-------------------------------
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ።
0
s--ḥ-‘k----e------ ---a -o--------̣- ---t--eh-eb--in-፣ ።
shih-i‘kwa temahīra kela bota sirah-i ayitireh-ebetini፣ ።
s-i-̣-‘-w- t-m-h-r- k-l- b-t- s-r-h-i a-i-i-e-̱-b-t-n-፣ ።
---------------------------------------------------------
shiḥi‘kwa temahīra kela bota siraḥi ayitireẖebetini፣ ።
|
Նա աշխատանքի տեղ չի գտնում, չնայած որ բարձրագույն կրթություն ունի:
ሽሕ‘ኳ ተማሂራ ከላ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን፣ ።
shiḥi‘kwa temahīra kela bota siraḥi ayitireẖebetini፣ ።
|
Նա բժշկի չի գնում, չնայած որ ցավեր ունի: |
ቃ-- ከለ--ናብ ሓ-ም-ኣትኸይ---እ-፣
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣
ቃ-ዛ ከ-ዋ-ና- ሓ-ም ኣ-ኸ-ድ- እ-፣
-------------------------
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣
0
k----z- ----w-፣nabi-ḥak--i---iẖ-y-d-n--iya፣
k’aniza kelewa፣nabi h-akīmi atih-eyidini iya፣
k-a-i-a k-l-w-፣-a-i h-a-ī-i a-i-̱-y-d-n- i-a-
---------------------------------------------
k’aniza kelewa፣nabi ḥakīmi atiẖeyidini iya፣
|
Նա բժշկի չի գնում, չնայած որ ցավեր ունի:
ቃንዛ ከለዋ፣ናብ ሓኪም ኣትኸይድን እያ፣
k’aniza kelewa፣nabi ḥakīmi atiẖeyidini iya፣
|
Նա մեքենա է գնում, չնայած որ փող չունի: |
፣--ዘ- ዘይ-ላ--- --- ትገዝእ።
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ።
፣-ን-ብ ዘ-ብ- ከ- መ-ና ት-ዝ-።
-----------------------
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ።
0
፣g--izeb----yibi---kel---e-īn----g-z---።
፣genizebi zeyibila kela mekīna tigezi’i።
፣-e-i-e-i z-y-b-l- k-l- m-k-n- t-g-z-’-።
----------------------------------------
፣genizebi zeyibila kela mekīna tigezi’i።
|
Նա մեքենա է գնում, չնայած որ փող չունի:
፣ገንዘብ ዘይብላ ከላ መኪና ትገዝእ።
፣genizebi zeyibila kela mekīna tigezi’i።
|
Նա ուսանել է: Բայց նա աշխատանք չի գտնում: |
ዩኒቨር-ቲ---ኣ ከንሳ ዝ-ነ-ቦ--ስራሕ ኣ-ት--በት- --።
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ።
ዩ-ቨ-ስ- ወ-ኣ ከ-ሳ ዝ-ነ ቦ- ስ-ሕ ኣ-ት-ኸ-ት- እ-።
--------------------------------------
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ።
0
y----erisitī-w-d-’--k-nisa zi---n- bo---s-ra-̣i --i-ir--̱--------i-a።
yunīverisitī wedī’a kenisa zih-one bota sirah-i ayitireh-ebetini iya።
y-n-v-r-s-t- w-d-’- k-n-s- z-h-o-e b-t- s-r-h-i a-i-i-e-̱-b-t-n- i-a-
---------------------------------------------------------------------
yunīverisitī wedī’a kenisa ziẖone bota siraḥi ayitireẖebetini iya።
|
Նա ուսանել է: Բայց նա աշխատանք չի գտնում:
ዩኒቨርስቲ ወዲኣ ከንሳ ዝኾነ ቦታ ስራሕ ኣይትረኸበትን እያ።
yunīverisitī wedī’a kenisa ziẖone bota siraḥi ayitireẖebetini iya።
|
Նա ցավեր ունի: Այնուամենայնիվ նա բժշկի չի գնում: |
ቃን---ለ-። እ-ተ-ነ -ን -ብ---- ኣይ--ይ-ን--ያ።
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ።
ቃ-ዛ ከ-ዋ- እ-ተ-ነ ግ- ና- ሓ-ም ኣ-ት-ይ-ን እ-።
------------------------------------
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ።
0
k’ani-a --l-w-።-i--t-ẖ-n- --n-----i -̣ak--i-ay----̱----i-i--y-።
k’aniza kelewa። initeh-one gini nabi h-akīmi ayitih-eyidini iya።
k-a-i-a k-l-w-። i-i-e-̱-n- g-n- n-b- h-a-ī-i a-i-i-̱-y-d-n- i-a-
----------------------------------------------------------------
k’aniza kelewa። initeẖone gini nabi ḥakīmi ayitiẖeyidini iya።
|
Նա ցավեր ունի: Այնուամենայնիվ նա բժշկի չի գնում:
ቃንዛ ከለዋ። እንተኾነ ግን ናብ ሓኪም ኣይትኸይድን እያ።
k’aniza kelewa። initeẖone gini nabi ḥakīmi ayitiẖeyidini iya።
|
Նա փող չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է գնում: |
ን--ገ--ብ--ብ--።--ይ---ን-መ-- ትገዝ-።
ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ።
ን- ገ-ዘ- የ-ላ-። ኮ-ኑ ግ- መ-ና ት-ዝ-።
------------------------------
ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ።
0
ni-a--eni-e-i -e-ila-i---oy--- g-n- -e---a----e-i’i።
nisa genizebi yebilani። koyinu gini mekīna tigezi’i።
n-s- g-n-z-b- y-b-l-n-። k-y-n- g-n- m-k-n- t-g-z-’-።
----------------------------------------------------
nisa genizebi yebilani። koyinu gini mekīna tigezi’i።
|
Նա փող չունի: Այնուամենայնիվ նա մեքենա է գնում:
ንሳ ገንዘብ የብላን። ኮይኑ ግን መኪና ትገዝእ።
nisa genizebi yebilani። koyinu gini mekīna tigezi’i።
|