երբևէ - երբեք |
ሓደ-ግዜ --ወላ ---ዜ
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ሓ- ግ- - ወ- ሓ-ግ-
---------------
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
0
h-ad--g-z--- -el- -̣------ē
h-ade gizē - wela h-adegizē
h-a-e g-z- - w-l- h-a-e-i-ē
---------------------------
ḥade gizē - wela ḥadegizē
|
երբևէ - երբեք
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ḥade gizē - wela ḥadegizē
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք: |
ና---ር-ን በጺሕ-ም----ጡ-ዲ-ም?
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
ና- በ-ሊ- በ-ሕ-ም ት-ል- ዲ-ም-
-----------------------
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
0
na-- b--ilīn- bets’--̣--u-i-t--e---’--d---umi?
nabi berilīni bets’īh-ikumi tifelit’u dīh-umi?
n-b- b-r-l-n- b-t-’-h-i-u-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------------------
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
|
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
|
Ոչ, ոչ մի անգամ: |
ኖ- ፈ-- ኣ-ነ-ርኩ-።
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
ኖ- ፈ-መ ኣ-ነ-ር-ን-
---------------
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
0
no፣ -ets------yine-e--k---።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
n-፣ f-t-’-m- a-i-e-e-i-u-i-
---------------------------
no፣ fets’īme ayineberikuni።
|
Ոչ, ոչ մի անգամ:
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք |
ገ--ሰብ ---ላ ---ኳ---ማ-ም
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
ገ---ብ - ዋ- ሓ-’- / ማ-ም
---------------------
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
0
g-l---eb-------- h---e-kwa / ma-imi
gele-sebi - wala h-ade’kwa / manimi
g-l---e-i - w-l- h-a-e-k-a / m-n-m-
-----------------------------------
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
|
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք: |
ኣብዚ ገለ-ሰ---ፈ------?
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
ኣ-ዚ ገ---ብ ት-ል- ዲ-ም-
-------------------
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
0
a--z- gele---b- t-f-l-t-- -īh--m-?
abizī gele-sebi tifelit’u dīh-umi?
a-i-ī g-l---e-i t-f-l-t-u d-h-u-i-
----------------------------------
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
|
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում: |
ኖ- ኣብ- ማ-- ኣ--ል--።
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
ኖ- ኣ-ዚ ማ-ም ኣ-ፈ-ጥ-።
------------------
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
0
no፣-a-izī-m-ni-i a-----i----i።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
n-፣ a-i-ī m-n-m- a-i-e-i-’-n-።
------------------------------
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
|
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
|
դեռ - այլևս |
ጌ- - --ማይ-ሓሊፉ
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
ጌ- - ኦ-ማ-/-ሊ-
-------------
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
0
g-n- - o-o--yi--̣al-fu
gēna - oromayi/h-alīfu
g-n- - o-o-a-i-h-a-ī-u
----------------------
gēna - oromayi/ḥalīfu
|
դեռ - այլևս
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
gēna - oromayi/ḥalīfu
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու: |
ኣ-ዚ ---ነዊ- -ኹ- --ንሑ?
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
ኣ-ዚ ጌ- ነ-ሕ ዲ-ም ት-ን-?
--------------------
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
0
ab--ī ---- ne-ī----d---um- t-----n--̣-?
abizī gēna newīh-i dīh-umi tits’enih-u?
a-i-ī g-n- n-w-h-i d-h-u-i t-t-’-n-h-u-
---------------------------------------
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
|
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու: |
ኖ- -ብ- ነዊሕ-ኣይጸን-ን -- ።
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
ኖ- ኣ-ዚ ነ-ሕ ኣ-ጸ-ሕ- እ- ።
----------------------
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
0
no፣ a---- new-ḥi a-i-s--ni--ini ----።
no፣ abizī newīh-i ayits’enih-ini iye ።
n-፣ a-i-ī n-w-h-i a-i-s-e-i-̣-n- i-e ።
--------------------------------------
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
|
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ |
ጌ- ገለ-- ---ሓ--(ኣይተ-ፍን)
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
ጌ- ገ- - ዋ- ሓ- (-ይ-ር-ን-
----------------------
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
0
gē---g--e - w-la h-a----ayit---fin-)
gēna gele - wala h-ade (ayiterifini)
g-n- g-l- - w-l- h-a-e (-y-t-r-f-n-)
------------------------------------
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
|
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել: |
ጌ- -ለ--ትሰት--ደሊ------?
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
ጌ- ገ- ክ-ሰ-ዩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
0
gēn- -el--k-t----iyu de-ī---mi dī--u--?
gēna gele kitisetiyu delīh-umi dīh-umi?
g-n- g-l- k-t-s-t-y- d-l-h-u-i d-h-u-i-
---------------------------------------
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
|
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում: |
ኖ፣ ---ሓ- -ይ-----።
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
ኖ- ዋ- ሓ- ኣ-ደ-ኹ- ።
-----------------
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
0
no--w-la--̣ad- --i-el-----i ።
no፣ wala h-ade ayideleh-uni ።
n-፣ w-l- h-a-e a-i-e-e-̱-n- ።
-----------------------------
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
|
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ |
ገ--ቁሩብ - -ና-ዋላ--ደ
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
ገ- ቁ-ብ - ጌ- ዋ- ሓ-
-----------------
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
0
ge-e--’ur--i --gē-a------ḥ-de
gele k’urubi - gēna wala h-ade
g-l- k-u-u-i - g-n- w-l- h-a-e
------------------------------
gele k’urubi - gēna wala ḥade
|
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
gele k’urubi - gēna wala ḥade
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք: |
ገለ--ገ- -ሊ--ም ---?
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
ገ- ን-ር በ-ዕ-ም ዲ-ም-
-----------------
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
0
g-l----g-r----lī‘--̱um--d-h---i?
gele nigeri belī‘ih-umi dīh-umi?
g-l- n-g-r- b-l-‘-h-u-i d-h-u-i-
--------------------------------
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
|
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել: |
ኖ፣ -- -- -----በል-ኹን--ሎ-።
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
ኖ- ጌ- ዋ- ሓ- ኣ-በ-ዓ-ን አ-ኹ-
------------------------
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
0
no--g--- ---a h---- a-ibeli‘a----- ā-oẖ-።
no፣ gēna wala h-ade ayibeli‘ah-uni āloh-u።
n-፣ g-n- w-l- h-a-e a-i-e-i-a-̱-n- ā-o-̱-።
------------------------------------------
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
|
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք |
ጌና -ተረ---ብ----ን- -ኣ--ርፍን)
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
ጌ- ዝ-ረ- ሰ- - ማ-ም (-ይ-ር-ን-
-------------------------
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
0
g-n- zi-er------bi-- m-n----(a--t------i)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
g-n- z-t-r-f- s-b- - m-n-m- (-y-t-r-f-n-)
-----------------------------------------
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
|
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է: |
ጌና -- -ደ--ሰብ---?
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
ጌ- ቡ- ዝ-ሊ ሰ- ኣ-?
----------------
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
0
gēna--un--z-d-lī s-bi-a--?
gēna buni zidelī sebi alo?
g-n- b-n- z-d-l- s-b- a-o-
--------------------------
gēna buni zidelī sebi alo?
|
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
gēna buni zidelī sebi alo?
|
Ոչ, ոչ ոք: |
ኖ፣ ዋላ ሓ-።
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
ኖ- ዋ- ሓ-።
---------
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
0
no- w--a -̣a-e።
no፣ wala h-ade።
n-፣ w-l- h-a-e-
---------------
no፣ wala ḥade።
|
Ոչ, ոչ ոք:
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
no፣ wala ḥade።
|