жазуу
ن-شت-
نوشتن
-و-ت-
-------
نوشتن
0
ne-esh--n
neveshtan
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
Ал кат жазды.
-- (مرد)-یک ن--ه-ن-ش--
او (مرد) یک نامه نوشت.
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o--y-- n-m--n-ve-h-.
oo yek nâme nevesht.
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
Ал кат жазды.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
Анан ал ачык кат жазды.
و -- (-----ک---ر------ل ن-شت.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
v--oo -e----r---p-stâ--nev-sh-.
va oo yek kârte postâl nevesht.
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
Анан ал ачык кат жазды.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
окуу
خو--د-
خواندن
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k---dan
khândan
k-â-d-n
-------
khândan
Ал түстүү журнал окуду.
او--مر---یک م-ل- خ-ا--.
او (مرد) یک مجله خواند.
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o- -ek-maj-le-kh---.
oo yek majale khând.
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
Ал түстүү журнал окуду.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
Анан ал китеп окуду.
- او (ز------ک-ا- -و---.
و او (زن) یک کتاب خواند.
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
v- -- --k-ketâb -h-n-.
va oo yek ketâb khând.
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
Анан ал китеп окуду.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
алуу
گ-ف-ن
گرفتن
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g--e--an
gereftan
g-r-f-a-
--------
gereftan
Ал тамеки алды.
-----رد)--- -ی-ا--برد-شت-
او (مرد) یک سیگار برداشت.
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
o--ye- ---âr-b-r-âs-t.
oo yek sigâr bardâsht.
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
Ал тамеки алды.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
Ал бир кесим шоколад алды.
----ز-) -ک -ک--ش---ت--ردا-ت-
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
o---e- te-e- ---k-lâ- bardâ---.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ал бир кесим шоколад алды.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон.
او--م-د--بی---ا-بو-- ----او (زن) ب- -ف---و--
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo b-v-f--bu-- a--â-oo bâ-afâ-b--.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле.
ا- --رد)--نبل----، ا-ا--و-(-----اری --د-
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
o- tan-a--b----am-â -- k--i b-d.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу.
-و---رد- -قی- ---، ام- -و--زن--ث-وت--د -و--
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo -a--i--bu------- oo---r-at--nd-b--.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
Анын карыздан башка акчасы жок болчу.
-- -م-د--------ا-ت- بل-ه---هک-- بود.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o--p--l nadâs-t, b---e--ed--k-- -u-.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Анын карыздан башка акчасы жок болчу.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон.
-و (م-د- شا-س ند-ش-،--ل-ه -- -انس بو--
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo -hâ-- -ad-s-t,--a--e b-d sh--- bu-.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле.
-و (مرد- -و-----و-- -لک---کست خ-ر--
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
oo m-va--f----a---------t,-bal-e--âmov--agh bu-.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу.
-و--م--)--ا-ی --و-،--ل-----ر-ضی--ود.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
oo--â-- -----, -alke--âr-z--bud.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу.
ا- -م-د- خ-شحا- ن-و-، بل-ه--ار-ح- ب--.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o- k-osh-akht --bu-, balke--a---k-t -ud.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле.
---(--د) -و-ت--اش----ن--د---ل-----خ-ش---د---د.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
o- -hosh-bar--or- --b--- ----- -ad----h-r---ud.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.