Сүйлөшмө

ky Past tense 1   »   fi Menneisyysmuoto 1

81 [сексен бир]

Past tense 1

Past tense 1

81 [kahdeksankymmentäyksi]

Menneisyysmuoto 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча финче Ойноо Дагы
жазуу kir---tt-a kirjoittaa k-r-o-t-a- ---------- kirjoittaa 0
Ал кат жазды. Hä-----jo--ti-k-r-ee-. Hän kirjoitti kirjeen. H-n k-r-o-t-i k-r-e-n- ---------------------- Hän kirjoitti kirjeen. 0
Анан ал ачык кат жазды. J---ä- ----o-tti-ko--i-. Ja hän kirjoitti kortin. J- h-n k-r-o-t-i k-r-i-. ------------------------ Ja hän kirjoitti kortin. 0
окуу l-kea lukea l-k-a ----- lukea 0
Ал түстүү журнал окуду. H-n-lu-i---ht--. Hän luki lehteä. H-n l-k- l-h-e-. ---------------- Hän luki lehteä. 0
Анан ал китеп окуду. J---ä- l--- -i---n. Ja hän luki kirjan. J- h-n l-k- k-r-a-. ------------------- Ja hän luki kirjan. 0
алуу o-taa ottaa o-t-a ----- ottaa 0
Ал тамеки алды. Hä- ---i -u--k--. Hän otti tupakan. H-n o-t- t-p-k-n- ----------------- Hän otti tupakan. 0
Ал бир кесим шоколад алды. Hä--ot-- ---a--suk-a---. Hän otti palan suklaata. H-n o-t- p-l-n s-k-a-t-. ------------------------ Hän otti palan suklaata. 0
Ал(эркек) ишенимсиз болгон, бирок ал(аял) ишенимдүү болгон. P--k---li us-o--n--mutt- t-t---oli--skol--n-n. Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. P-i-a o-i u-k-t-n- m-t-a t-t-ö o-i u-k-l-i-e-. ---------------------------------------------- Poika oli uskoton, mutta tyttö oli uskollinen. 0
Ал(эркек) жалкоо болчу, бирок ал(аял) мээнеткеч эле. Poi-----i-l--s-a--m-tt---y--ö --- -hke--. Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. P-i-a o-i l-i-k-, m-t-a t-t-ö o-i a-k-r-. ----------------------------------------- Poika oli laiska, mutta tyttö oli ahkera. 0
Ал(эркек) кедей болчу, бирок ал(аял) бай болчу. Po-ka ------y-ä---ut-a t-tt---li-r-k--. Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. P-i-a o-i k-y-ä- m-t-a t-t-ö o-i r-k-s- --------------------------------------- Poika oli köyhä, mutta tyttö oli rikas. 0
Анын карыздан башка акчасы жок болчу. Hä-el-- ---ollut-rahaa,--aa- ---k-j-. Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. H-n-l-ä e- o-l-t r-h-a- v-a- v-l-o-a- ------------------------------------- Hänellä ei ollut rahaa, vaan velkoja. 0
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. H-n-l-- e---llut -n-e-- --an -p---nea. Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. H-n-l-ä e- o-l-t o-n-a- v-a- e-ä-n-e-. -------------------------------------- Hänellä ei ollut onnea, vaan epäonnea. 0
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. H-n--lä-ei-oll----e-e-ty-t-- v--n-e--o--ea. Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. H-n-l-ä e- o-l-t m-n-s-y-t-, v-a- e-ä-n-e-. ------------------------------------------- Hänellä ei ollut menestystä, vaan epäonnea. 0
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. H-------ll-- ty-tyv-i---, va---t-y---ä-ö-. Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. H-n e- o-l-t t-y-y-ä-n-n- v-a- t-y-y-ä-ö-. ------------------------------------------ Hän ei ollut tyytyväinen, vaan tyytymätön. 0
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. Hän e- --lut--nne-l-ne-, --a- onn-to-. Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. H-n e- o-l-t o-n-l-i-e-, v-a- o-n-t-n- -------------------------------------- Hän ei ollut onnellinen, vaan onneton. 0
Ал жагымдуу эмес, жагымсыз эле. H-n e- o-lut-s-m--a--ine-,-va-n --ä-iell-tt-v-. Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. H-n e- o-l-t s-m-a-t-i-e-, v-a- e-ä-i-l-y-t-v-. ----------------------------------------------- Hän ei ollut sympaattinen, vaan epämiellyttävä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -