Ա--տե------կա՞:
Այստեղ բար կա՞:
Ա-ս-ե- բ-ր կ-՞-
---------------
Այստեղ բար կա՞: 0 Ays--gh-bar--a՞Aystegh bar ka՞A-s-e-h b-r k-՞---------------Aystegh bar ka՞
Ես----կան-----մ -եր-ում -ստ--:
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել:
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- վ-ր-ո-մ ն-տ-լ-
------------------------------
Ես ցանկանում եմ վերջում նստել: 0 Ye- t-’----nu- -em-v---um-nst-lYes ts’ankanum yem verjum nstelY-s t-’-n-a-u- y-m v-r-u- n-t-l-------------------------------Yes ts’ankanum yem verjum nstel
Ե-------նու-----մ--ին-մա-ում -ս-ե-:
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել:
Ե- ց-ն-ա-ո-մ ե- մ-ջ-ն մ-ս-ւ- ն-տ-լ-
-----------------------------------
Ես ցանկանում եմ միջին մասում նստել: 0 Ye- ts’an-anu--y----i-i- m-s-m -s-elYes ts’ankanum yem mijin masum nstelY-s t-’-n-a-u- y-m m-j-n m-s-m n-t-l------------------------------------Yes ts’ankanum yem mijin masum nstel
Կ-ր-՞- եք ի-ձ ին- ո- -ա- խ-ր-ու-դ-տա-:
Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ:
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ ի-չ ո- բ-ն խ-ր-ո-ր- տ-լ-
--------------------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ ինչ որ բան խորհուրդ տալ: 0 Karo-g- -----in-z in--’-v-- b-n--h---u----alKaro՞gh yek’ indz inch’ vor ban khorhurd talK-r-՞-h y-k- i-d- i-c-’ v-r b-n k-o-h-r- t-l--------------------------------------------Karo՞gh yek’ indz inch’ vor ban khorhurd tal
Ե՞րբ է սկ--ու--ն-րկայա-ումը:
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը:
Ե-ր- է ս-ս-ո-մ ն-ր-ա-ա-ո-մ-:
----------------------------
Ե՞րբ է սկսվում ներկայացումը: 0 Y---- e----vum ne----at-’u-yYe՞rb e sksvum nerkayats’umyY-՞-b e s-s-u- n-r-a-a-s-u-y----------------------------Ye՞rb e sksvum nerkayats’umy
Կ-ր-՞---ք ինձ-հա----մ- -ո-ս----- -ե---:
Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել:
Կ-ր-՞- ե- ի-ձ հ-մ-ր մ- տ-մ- ձ-ռ- բ-ր-լ-
---------------------------------------
Կարո՞ղ եք ինձ համար մի տոմս ձեռք բերել: 0 K---՞-- ---- -ndz h-ma- mi-to-s d--rr-’ be-elKaro՞gh yek’ indz hamar mi toms dzerrk’ berelK-r-՞-h y-k- i-d- h-m-r m- t-m- d-e-r-’ b-r-l---------------------------------------------Karo՞gh yek’ indz hamar mi toms dzerrk’ berel
Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta.
Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa.
Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas.
Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas.
Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta.
A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti).
Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe.
O
malti
é de facto a única língua semítica da Europa.
Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe.
Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino.
O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais.
Faltam-lhe as letras
c
e
y
.
O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes.
Para além do árabe, contam-se a língua italiana e a língua inglesa.
Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa.
Por este motivo, para muitos investigadores o
malti
é uma língua crioula árabe.
Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências.
Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino.
Durante muito tempo, o
malti
era apenas uma língua corrente usada localmente.
Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses.
Foi transmitida apenas oralmente.
Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita.
Hoje estima-se que o número de falantes se situe à volta dos 330000.
Malta é membro da União Europeia desde 2004.
Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa.
Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura.
E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês.
Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...