Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
मला ए--भेट----ू-खरेदी करा--ी-आ--.
मल- एक भ-टवस-त- खर-द- कर-यच- आह-.
म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े-
---------------------------------
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
0
mal- ēk--bh--ava--ū kh--ē-ī k-r----ī-ā-ē.
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Я хотел бы / хотела бы купить подарок.
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Но ничего очень дорогого.
पण-जा-्त म-ा-----ी.
पण ज-स-त मह-ग न-ह-.
प- ज-स-त म-ा- न-ह-.
-------------------
पण जास्त महाग नाही.
0
P--- ------m-------āh-.
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Но ничего очень дорогого.
पण जास्त महाग नाही.
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Может быть сумочку?
क-ाच-त--क -ॅ-्ड –---ग
कद-च-त एक ह-न-ड – ब-ग
क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग
---------------------
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
0
K---c--- ē---h--ḍ- ---ĕ-a
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
Может быть сумочку?
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
Какой цвет Вы хотели бы?
आपल्या-ा ---ता--ंग प--ि-े?
आपल-य-ल- क-णत- र-ग प-ह-ज-?
आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-?
--------------------------
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
0
ā--l-āl- ---a-- r--g----h-j-?
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Какой цвет Вы хотели бы?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Чёрный, коричневый или белый?
काळा,--पक-र-, क- --ंढ--?
क-ळ-, तपक-र-, क- प--ढर-?
क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-?
------------------------
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
0
K---,-ta----rī,--ī-p-ṇ-h--ā?
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Чёрный, коричневый или белый?
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Большую или маленькую?
लह-- ---मो-ा?
लह-न क- म-ठ-?
ल-ा- क- म-ठ-?
-------------
लहान की मोठा?
0
Lah--- -- -ō-hā?
Lahāna kī mōṭhā?
L-h-n- k- m-ṭ-ā-
----------------
Lahāna kī mōṭhā?
Большую или маленькую?
लहान की मोठा?
Lahāna kī mōṭhā?
Можно посмотреть эту?
मी--- व---- --- -ा---का?
म- ह- वस-त- जर- प-ह- क-?
म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-?
------------------------
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
0
Mī-hī -a--ū---rā-p--ū kā?
Mī hī vastū jarā pāhū kā?
M- h- v-s-ū j-r- p-h- k-?
-------------------------
Mī hī vastū jarā pāhū kā?
Можно посмотреть эту?
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
Mī hī vastū jarā pāhū kā?
Она кожаная?
ही-च-मड्-ाची-आ-े -ा?
ह- च-मड-य-च- आह- क-?
ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-?
--------------------
ही चामड्याची आहे का?
0
Hī-c---ḍy--ī---ē-kā?
Hī cāmaḍyācī āhē kā?
H- c-m-ḍ-ā-ī ā-ē k-?
--------------------
Hī cāmaḍyācī āhē kā?
Она кожаная?
ही चामड्याची आहे का?
Hī cāmaḍyācī āhē kā?
Или она из искуственых материалов?
की प्--स्ट---ी?
क- प-ल-स-ट-कच-?
क- प-ल-स-ट-क-ी-
---------------
की प्लास्टीकची?
0
Kī ----------?
Kī plāsṭīkacī?
K- p-ā-ṭ-k-c-?
--------------
Kī plāsṭīkacī?
Или она из искуственых материалов?
की प्लास्टीकची?
Kī plāsṭīkacī?
Конечно кожаная.
अर्थ-त- चामड-य---.
अर-थ-तच च-मड-य-च-.
अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी-
------------------
अर्थातच चामड्याची.
0
Ar---t--- c-maḍyā--.
Arthātaca cāmaḍyācī.
A-t-ā-a-a c-m-ḍ-ā-ī-
--------------------
Arthātaca cāmaḍyācī.
Конечно кожаная.
अर्थातच चामड्याची.
Arthātaca cāmaḍyācī.
Это особенно хорошее качество.
ह- ख-- चांगल-य- प्-त----आ--.
ह- ख-प च--गल-य- प-रत-च- आह-.
ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े-
----------------------------
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
0
H--khūpa-cāṅ---y---r-tīcā--h-.
Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
H- k-ū-a c-ṅ-a-y- p-a-ī-ā ā-ē-
------------------------------
Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
Это особенно хорошее качество.
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
И сумка действительно очень дешёвая.
आण--बॅ- ख--च-खू--------श-र-आ--.
आण- ब-ग खर-च ख-प क-फ-यतश-र आह-.
आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े-
-------------------------------
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
0
Āṇi-bĕg--------- kh-p--k-ph-ya-aś------ē.
Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
Ā-i b-g- k-a-ē-a k-ū-a k-p-ā-a-a-ī-a ā-ē-
-----------------------------------------
Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
И сумка действительно очень дешёвая.
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
Она мне нравится.
ही -----व-ली.
ह- मल- आवडल-.
ह- म-ा आ-ड-ी-
-------------
ही मला आवडली.
0
Hī ---ā āv-----.
Hī malā āvaḍalī.
H- m-l- ā-a-a-ī-
----------------
Hī malā āvaḍalī.
Она мне нравится.
ही मला आवडली.
Hī malā āvaḍalī.
Я её возьму.
ही -ी ख---ी-----.-- कर--.
ह- म- खर-द- करत-. / करत-.
ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-.
-------------------------
ही मी खरेदी करतो. / करते.
0
H- mī -h-rē-- k--a-ō- - -----ē.
Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
H- m- k-a-ē-ī k-r-t-. / K-r-t-.
-------------------------------
Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
Я её возьму.
ही मी खरेदी करतो. / करते.
Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
Смогу я её, если нужно, поменять?
ग---ल-गल्यास----ह--बद--न--े--श--ो-- -कते---?
गरज ल-गल-य-स म- ह- बदल-न घ-ऊ शकत- / शकत- क-?
ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-?
--------------------------------------------
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
0
Gara-a --ga---sa -ī ----adal-n- ----ū -ak--ō- ś--at----?
Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
G-r-j- l-g-l-ā-a m- h- b-d-l-n- g-ē-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
--------------------------------------------------------
Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
Смогу я её, если нужно, поменять?
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
Само собой разумеется.
ज-रू-.
ज-र-र.
ज-र-र-
------
ज़रूर.
0
Z-rūra.
Zarūra.
Z-r-r-.
-------
Zarūra.
Само собой разумеется.
ज़रूर.
Zarūra.
Мы упакуем её как подарок.
आम्-- ह--भेटव--त-सा-खी-ब--धून----.
आम-ह- ह- भ-टवस-त-स-रख- ब--ध-न द-ऊ.
आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ-
----------------------------------
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
0
Āmh--h----ē----s---ār---ī-b-n-hūn---ē'-.
Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
Ā-h- h- b-ē-a-a-t-s-r-k-ī b-n-h-n- d-'-.
----------------------------------------
Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
Мы упакуем её как подарок.
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
Касса вон там.
क---ाल -ि-े--ह-.
क-षप-ल त-थ- आह-.
क-ष-ा- त-थ- आ-े-
----------------
कोषपाल तिथे आहे.
0
Kō-a------i-------.
Kōṣapāla tithē āhē.
K-ṣ-p-l- t-t-ē ā-ē-
-------------------
Kōṣapāla tithē āhē.
Касса вон там.
कोषपाल तिथे आहे.
Kōṣapāla tithē āhē.