Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bosanščina Igraj Več
Odkod prihajate? O--k-- ste? Odakle ste? O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
Iz Basla. Iz Ba-e-a. Iz Bazela. I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
Basel je v Švici. Ba-el -- u -v--a--ko-. Bazel je u Švicarskoj. B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? M--u-l- -am --e--t-v--- g-s-o--n---i-e--? Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
On je tujec. O---- st-a-a-. On je stranac. O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
On govori več jezikov. On-go-ori---še j---ka. On govori više jezika. O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Ali ste prvič tukaj? J-s---li p--i p-----d--? Jeste li prvi put ovdje? J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. N-,-b-o-/ --l--sam već o--j- -ro--- -o----. Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Vendar samo en teden. Al---a-- --d---sedm---. Ali samo jednu sedmicu. A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
Kako vam je všeč pri nas? Kako-V-m-s---op-da ko- -a-? Kako Vam se dopada kod nas? K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. V----do--o. --ud---u -r---. Vrlo dobro. Ljudi su dragi. V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. I kr-j--i--mi-s- t-ko--r-do---a. I krajolik mi se također dopada. I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Kaj ste po poklicu? Š-- ste -o--a-i--n-u? Šta ste po zanimanju? Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Sem prevajalec. J----m-pr-v-di-a-. Ja sam prevodilac. J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
Prevajam knjige. J- pr-v-dim-k-j-g-. Ja prevodim knjige. J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
Ste sami tukaj? J---e li -a-- o-d--? Jeste li sami ovdje? J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. Ne,----- ------- / --- --pru---e t----e- -v-je. Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
In tam sta oba moja otroka. А -a-o-s- mo---d-o-- dje-e. А tamo su moje dvoje djece. А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -