Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   no Småprat 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina norveščina Igraj Več
Odkod prihajate? Hv-- -om-e- du-fra? Hvor kommer du fra? H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
Iz Basla. Fra-B---l. Fra Basel. F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Basel je v Švici. Basel-lig-er i-S-----. Basel ligger i Sveits. B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Hi-s-på .-- -----r. Hils på ... Müller. H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
On je tujec. H-n-e- ut-e-----. Han er utlending. H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
On govori več jezikov. Ha- s-ak-er f--r- -p---. Han snakker flere språk. H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Ali ste prvič tukaj? Er -et -ø-s-e -a-- -- er ---? Er det første gang du er her? E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Ne-- --- --r-he--i ------g--. Nei, jeg var her i fjor også. N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Vendar samo en teden. M-- b-r--ei-u--. Men bare ei uke. M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Kako vam je všeč pri nas? Hvor-an---k---d- --g-he- h-s---s? Hvordan liker du deg her hos oss? H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Veldig-go-t. ---- e--vennlige. Veldig godt. Folk er vennlige. V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. O--n-t------i-e---eg-og-å. Og naturen liker jeg også. O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Kaj ste po poklicu? Hv- job-er-d- med? Hva jobber du med? H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Sem prevajalec. Jeg--- o-er-e--e-. Jeg er oversetter. J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Prevajam knjige. Je------s--ter------. Jeg oversetter bøker. J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Ste sami tukaj? E- -u ale----e-? Er du alene her? E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N-i- -o----i /-mann-n mi---r her --s-. Nei, kona mi / mannen min er her også. N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
In tam sta oba moja otroka. Og--er-e- -e--- -a-na---ne. Og der er de to barna mine. O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -