Odkod prihajate?
آپ کہاں-کے--ہن- والے--ی--
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
a-- k--a- ke--e-ne-wala- hai-?
aap kahan ke rehne walay hain?
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Odkod prihajate?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
aap kahan ke rehne walay hain?
Iz Basla.
با---ک-
بازل کا
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
b-z-l -a
bazel ka
b-z-l k-
--------
bazel ka
Iz Basla.
بازل کا
bazel ka
Basel je v Švici.
باز- سوی----ینڈ م-- ہے
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
b-z-l--witzerl-nd--e----ai
bazel Switzerland mein hai
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Basel je v Švici.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
bazel Switzerland mein hai
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
-ی--آپ-ک- تعا-ف مس----و---سے--ر---سکت- -وں-کی-
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
m------p-ka -a---f--is--- mu-ler---ka-ata -o-?
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
On je tujec.
و--غ---م-ک--ہے
وہ غیر ملکی ہے
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
hi-g--ir--u--i -a-n
hi ghair mulki hain
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
On je tujec.
وہ غیر ملکی ہے
hi ghair mulki hain
On govori več jezikov.
-ہ ب-ت ---ی-زب--ی- بو-ت--ہے
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
y-h-b-h-----a-i -uba-ai- bol-ay-h--n
yeh bohat saari zubanain boltay hain
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
On govori več jezikov.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
yeh bohat saari zubanain boltay hain
Ali ste prvič tukaj?
ک-- آ- --ل---فعہ -ہاں -ئے ہی-؟
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
ky------p-h-i-dafaa-yah----ae---i-?
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
k-a a-p p-h-i d-f-a y-h-n a-e h-i-?
-----------------------------------
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
Ali ste prvič tukaj?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
kya aap pehli dafaa yahan aae hain?
Ne, bil sem tukaj že lani.
---ں---ی- پ-ھل- س-ل بھی ی--ں --ا ت-ا
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
n--i,----- pic--ly-s--l-bh--------a--- tha
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
n-h-, m-i- p-c-a-y s-a- b-i y-h-n a-y- t-a
------------------------------------------
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
Ne, bil sem tukaj že lani.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
nahi, mein pichaly saal bhi yahan aaya tha
Vendar samo en teden.
ل-کن --ف ا-- ہ-تے----لیے
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
leki- s--f -ik haf--- k- -iye
lekin sirf aik haftay ke liye
l-k-n s-r- a-k h-f-a- k- l-y-
-----------------------------
lekin sirf aik haftay ke liye
Vendar samo en teden.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
lekin sirf aik haftay ke liye
Kako vam je všeč pri nas?
آ- -- ---ں---سا ---رہا-ہ--
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
a-p ko--a-----a-sa la- -a-a--a-?
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
a-p k- y-h-n k-i-a l-g r-h- h-i-
--------------------------------
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
Kako vam je všeč pri nas?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
aap ko yahan kaisa lag raha hai?
Zelo. Ljudje so prijazni.
-ہت-ا--ا۔ لو- --- -چ-- --ں
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
bo-a- -ch-. lo----ha---chay h-in
bohat acha. log bohat achay hain
b-h-t a-h-. l-g b-h-t a-h-y h-i-
--------------------------------
bohat acha. log bohat achay hain
Zelo. Ljudje so prijazni.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bohat acha. log bohat achay hain
In pokrajina mi je tudi všeč.
یہ-ں کے -ل-ق--------س-د----
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
y-h----- i------muj-- p-sa-d-h-in
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
y-h-n k- i-a-a- m-j-e p-s-n- h-i-
---------------------------------
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
In pokrajina mi je tudi všeč.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
yahan ke ilaqay mujhe pasand hain
Kaj ste po poklicu?
---ک-ا---- کرت--ہ-ں-
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
a-p --- ka----ar-----in?
aap kya kaam karte hain?
a-p k-a k-a- k-r-e h-i-?
------------------------
aap kya kaam karte hain?
Kaj ste po poklicu?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
aap kya kaam karte hain?
Sem prevajalec.
می- مت--م-ہ-ں
میں مترجم ہوں
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
m--n m---a--m--on
mein mutrajim hon
m-i- m-t-a-i- h-n
-----------------
mein mutrajim hon
Sem prevajalec.
میں مترجم ہوں
mein mutrajim hon
Prevajam knjige.
-----------ک--تر-مے ---ا-ہو-
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
mein-ki-abon ke-t-jme-ka--a --n
mein kitabon ke trjme karta hon
m-i- k-t-b-n k- t-j-e k-r-a h-n
-------------------------------
mein kitabon ke trjme karta hon
Prevajam knjige.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
mein kitabon ke trjme karta hon
Ste sami tukaj?
-یا ----ہاں-ا---ے----؟
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
ky- aap-yahan-akai-ey h-in?
kya aap yahan akailey hain?
k-a a-p y-h-n a-a-l-y h-i-?
---------------------------
kya aap yahan akailey hain?
Ste sami tukaj?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
kya aap yahan akailey hain?
Ne, z mano je tudi žena / mož.
-ہی----یری----ی-م-ر---وہر-بھ- یہا--ہ-
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
nahi,-m-ri --w- /---r--s-oha----i --ha- -ai
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
n-h-, m-r- b-w- / m-r- s-o-a- b-i y-h-n h-i
-------------------------------------------
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
Ne, z mano je tudi žena / mož.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
nahi, meri biwi / mera shohar bhi yahan hai
In tam sta oba moja otroka.
--- ---- م--ے---ن-ں-ب-ے--ی-
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
aur -a-a--mere ------a-h-y -a-n
aur wahan mere dono bachay hain
a-r w-h-n m-r- d-n- b-c-a- h-i-
-------------------------------
aur wahan mere dono bachay hain
In tam sta oba moja otroka.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
aur wahan mere dono bachay hain