Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 2   »   nl Small Talk 2

21 [enaindvajset]

Kratek pogovor 2

Kratek pogovor 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nizozemščina Igraj Več
Odkod prihajate? W-----om--u ---da-n? Waar komt u vandaan? W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
Iz Basla. U-t -a-el. Uit Bazel. U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Basel je v Švici. Baz---li-t-in -----e-land. Bazel ligt in Zwitserland. B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
Ali vam smem predstaviti gospoda Müllerja? Ma--ik u-de-h--r Müll-r--oors-el--n? Mag ik u de heer Müller voorstellen? M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
On je tujec. H-- -s-bui-e------r. Hij is buitenlander. H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
On govori več jezikov. Hij-s-re-kt -ee---re -a-e-. Hij spreekt meerdere talen. H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Ali ste prvič tukaj? Be-t ---oo--d- e-r--e--e-r--ie-? Bent u voor de eerste keer hier? B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
Ne, bil sem tukaj že lani. Nee- ik -as -o--- --a- -ok-al-h---. Nee, ik was vorig jaar ook al hier. N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Vendar samo en teden. M-a- s-ech-s -é--w--k. Maar slechts één week. M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
Kako vam je všeč pri nas? H----ev-lt--e- u-b-- -n-? Hoe bevalt het u bij ons? H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Zelo. Ljudje so prijazni. Ze-r goe-. D---ens-- z-j--v----de----. Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
In pokrajina mi je tudi všeč. E--h-- --ndsch-p ----lt-me o-k. En het landschap bevalt me ook. E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Kaj ste po poklicu? Wa---en- u v-n -e----? Wat bent u van beroep? W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Sem prevajalec. I- b----e---l--. Ik ben vertaler. I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Prevajam knjige. I- -erta-- b--ken. Ik vertaal boeken. I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
Ste sami tukaj? B---------r --le-n? Bent u hier alleen? B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
Ne, z mano je tudi žena / mož. N-e,--i-- -r--w / -ijn -an-----o- -i--. Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
In tam sta oba moja otroka. En ---r--i-n -i-n -w-e-k--de---. En daar zijn mijn twee kinderen. E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -