morati |
ي---ع-يه
يجب عليه
ي-ب ع-ي-
--------
يجب عليه
0
yj--e---yh
yjb ealayh
y-b e-l-y-
----------
yjb ealayh
|
morati
يجب عليه
yjb ealayh
|
Moram odposlati to pismo. |
عل---ن --عث -لرس---.
علي أن أبعث الرسالة.
-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-
----------------------
علي أن أبعث الرسالة.
0
e---'a--'u-------lr-s-l-ta.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-.
---------------------------
eli 'an 'ubeath alrisalata.
|
Moram odposlati to pismo.
علي أن أبعث الرسالة.
eli 'an 'ubeath alrisalata.
|
Moram plačati hotel. |
-لي---ع---ق-ت--لفندق-
علي دفع نفقات الفندق.
-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.-
-----------------------
علي دفع نفقات الفندق.
0
eli--a----a-aqa- alfu-d--a.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a-
---------------------------
eli dafe nafaqat alfundaqa.
|
Moram plačati hotel.
علي دفع نفقات الفندق.
eli dafe nafaqat alfundaqa.
|
Moraš zgodaj vstati. |
عل-- -ن تس--قظ مب----.
عليك أن تستيقظ مبكرا-.
-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.-
------------------------
عليك أن تستيقظ مبكراً.
0
e-----an -a--a--iz------a-.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n-
---------------------------
elik 'an tastayqiz mbkraan.
|
Moraš zgodaj vstati.
عليك أن تستيقظ مبكراً.
elik 'an tastayqiz mbkraan.
|
Moraš veliko delati. |
ع-ي--أ- -ع-- ---را-.
عليك أن تعمل كثيرا-.
-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.-
----------------------
عليك أن تعمل كثيراً.
0
el-- --n-t---a- -th-r-a-.
elik 'an taemal kthyraan.
e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-.
-------------------------
elik 'an taemal kthyraan.
|
Moraš veliko delati.
عليك أن تعمل كثيراً.
elik 'an taemal kthyraan.
|
Moraš biti točen / točna. |
---- أ- -كون ---ق---في ا-م--عيد-
عليك أن تكون دقيقا- في المواعيد.
-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.-
----------------------------------
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
0
eli--'an taku-----q-an--i al-awae--.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d-
------------------------------------
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
|
Moraš biti točen / točna.
عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.
elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
|
On mora tankati. |
-ليه أن-يمل---لخز-ن -الوق---
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-
------------------------------
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
0
el-h '-n y---- --k--za----a-waq---.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-.
-----------------------------------
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
|
On mora tankati.
عليه أن يملأ الخزان بالوقود.
elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
|
On mora popraviti avto. |
-----أ--ي-ل---لس--ر-.
عليه أن يصلح السيارة.
-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يصلح السيارة.
0
e-i- 'an yus--h -lsi----t-.
elih 'an yuslih alsiyarata.
e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-.
---------------------------
elih 'an yuslih alsiyarata.
|
On mora popraviti avto.
عليه أن يصلح السيارة.
elih 'an yuslih alsiyarata.
|
On mora oprati avto. |
--يه أن --سل---سي--ة-
عليه أن يغسل السيارة.
-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-
-----------------------
عليه أن يغسل السيارة.
0
el-h-'a-- yug-s-l-a-siy--at-.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-.
-----------------------------
elih 'ana yughsal alsiyarata.
|
On mora oprati avto.
عليه أن يغسل السيارة.
elih 'ana yughsal alsiyarata.
|
Ona mora nakupovati. |
علي-- أن--ت-و-.
عليها أن تتسوق.
-ل-ه- أ- ت-س-ق-
-----------------
عليها أن تتسوق.
0
elih- '-n--ta-a--wqa.
eliha 'ana tatasawqa.
e-i-a '-n- t-t-s-w-a-
---------------------
eliha 'ana tatasawqa.
|
Ona mora nakupovati.
عليها أن تتسوق.
eliha 'ana tatasawqa.
|
Ona mora čistiti stanovanje. |
عل-ه- أن-ت-ظف الش--.
عليها أن تنظف الشقة.
-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-
----------------------
عليها أن تنظف الشقة.
0
e--ha '-- -u--z-f-----iqt-.
eliha 'an tunazif alshiqta.
e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-.
---------------------------
eliha 'an tunazif alshiqta.
|
Ona mora čistiti stanovanje.
عليها أن تنظف الشقة.
eliha 'an tunazif alshiqta.
|
Ona mora prati perilo. |
-لي-- أ- -----ال--ي--
عليها أن تغسل الغسيل.
-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.-
-----------------------
عليها أن تغسل الغسيل.
0
e-i---'a--t-gh-----l---s-l-.
eliha 'an taghsul alghasila.
e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a-
----------------------------
eliha 'an taghsul alghasila.
|
Ona mora prati perilo.
عليها أن تغسل الغسيل.
eliha 'an taghsul alghasila.
|
Takoj moramo (iti) v šolo. |
----ا أ- ن--ب ---اً-إلى الم-----
علينا أن نذهب فورا- إلى المدرسة.
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-
----------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
0
e--n- --- -adhha- fw-a-- -iil---a---d-a-at-.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a-
--------------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
|
Takoj moramo (iti) v šolo.
علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
|
Takoj moramo (iti) na delo. |
---ن- ------- فو--ً--لى---عمل-
علينا أن نذهب فورا- إلى العمل.
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
0
eli-- --- -ad--a---wra-- -i-l-- --e-ml.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-.
---------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
|
Takoj moramo (iti) na delo.
علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku. |
--ين- أ- -ذ-ب ف---- إ-- الطبيب-
علينا أن نذهب فورا- إلى الطبيب.
-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.-
---------------------------------
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
0
e--n- --n -a--h-b fw--an --i-a- -l-a--b-.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-.
-----------------------------------------
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
|
Takoj moramo (iti) k zdravniku.
علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.
elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.) |
عل--- أن -ن--رو- ا-حا-ل-.
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-
---------------------------
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
0
eli-u--'ana-t-n--zi--- alh----ata.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-.
----------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
|
Počakati morate na avtobus. (Vi morate čakati na avtobus.)
عليكم أن تنتظروا الحافلة.
elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
|
Počakati morate na vlak. |
ع--كم----تن---و- --ق----
عليكم أن تنتظروا القطار.
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.-
--------------------------
عليكم أن تنتظروا القطار.
0
eli--m--an-------z-ru- a-q-t--a.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-.
--------------------------------
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
|
Počakati morate na vlak.
عليكم أن تنتظروا القطار.
elikum 'ana tantaziruu alqitara.
|
Počakati morate na taksi. |
ع-ي-م أن --تظر-ا سي-رة---أ-رة-
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.-
--------------------------------
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
0
elik-- 'an--t--t-zi-u--s-ya-a--a-'aj--ta.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a-
-----------------------------------------
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
|
Počakati morate na taksi.
عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.
elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.
|