Je to mesto prosto?
-- ه-ا-لمقعد-شا-ر-
هل هذاالمقعد شاغر؟
-ل ه-ا-ل-ق-د ش-غ-؟-
--------------------
هل هذاالمقعد شاغر؟
0
h- h---alma-ead shaghr?
hl hdhaalmaqead shaghr?
h- h-h-a-m-q-a- s-a-h-?
-----------------------
hl hdhaalmaqead shaghr?
Je to mesto prosto?
هل هذاالمقعد شاغر؟
hl hdhaalmaqead shaghr?
Lahko prisedem?
-ت-م- لي -الجلو- -ق-ب--
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
-ت-م- ل- ب-ل-ل-س ب-ر-ك-
-------------------------
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
0
atas-mih-l---ialj-------q-r-k?
atasamih li bialjulus baqarbk?
a-a-a-i- l- b-a-j-l-s b-q-r-k-
------------------------------
atasamih li bialjulus baqarbk?
Lahko prisedem?
أتسمح لي بالجلوس بقربك؟
atasamih li bialjulus baqarbk?
Lahko.
-كل-س-و-.
بكل سرور.
-ك- س-و-.-
-----------
بكل سرور.
0
b--l----rur.
bkulu surur.
b-u-u s-r-r-
------------
bkulu surur.
Lahko.
بكل سرور.
bkulu surur.
Kakšna se vam zdi glasba?
--- و--- ----سي-ى-
كيف وجدت الموسيقى؟
-ي- و-د- ا-م-س-ق-؟-
--------------------
كيف وجدت الموسيقى؟
0
k----a-ad-- --m-siqa-؟
kif wajadat almusiqaa؟
k-f w-j-d-t a-m-s-q-a-
----------------------
kif wajadat almusiqaa؟
Kakšna se vam zdi glasba?
كيف وجدت الموسيقى؟
kif wajadat almusiqaa؟
Malo preglasna je.
----ة --ض--لش---
عالية بعض الشيئ.
-ا-ي- ب-ض ا-ش-ئ-
------------------
عالية بعض الشيئ.
0
ealia--b-d--l-hyy.
ealiat bed alshyy.
e-l-a- b-d a-s-y-.
------------------
ealiat bed alshyy.
Malo preglasna je.
عالية بعض الشيئ.
ealiat bed alshyy.
Vendar igra bend čisto v redu.
---- ال-----تع-ف -شكل جي--ل-غ--ة.
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
-ل-ن ا-ف-ق- ت-ز- ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
-----------------------------------
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
0
wl-kun ---u-qat ----u--bis-a-l ja-i- -i-g-a--t-.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
w-i-u- a-f-r-a- t-e-u- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
------------------------------------------------
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
Vendar igra bend čisto v redu.
ولكن الفرقة تعزف بشكل جيد للغاية.
wlikun alfurqat taezuf bishakl jayid lilghayata.
Ali ste pogosto tukaj?
هل-ت-----ا-تمر-ر-إ----نا؟
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
-ل ت-ـ- ب-س-م-ا- إ-ى ه-ا-
---------------------------
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
0
hl -a--b-a---imrar---ila--hna?
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
h- t-y b-a-s-i-r-r '-i-a- h-a-
------------------------------
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Ali ste pogosto tukaj?
هل تأـي باستمرار إلى هنا؟
hl tay biaistimrar 'iilaa hna?
Ne, prvič sem tukaj.
لا- -ذه -ي-ا---ة-ا-أو--.
لا، هذه هي المرة الأولى.
-ا- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل-.-
--------------------------
لا، هذه هي المرة الأولى.
0
laa, -a-h-h-hi al---a- -l'-w---.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
l-a- h-d-i- h- a-m-r-t a-'-w-a-.
--------------------------------
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
Ne, prvič sem tukaj.
لا، هذه هي المرة الأولى.
laa, hadhih hi almarat al'uwlaa.
Še nikoli nisem bil(a) tu.
-م أ-- -ن---- --ل-
لم أكن هنا من قبل.
-م أ-ن ه-ا م- ق-ل-
--------------------
لم أكن هنا من قبل.
0
l- '-----h-n- --- qa---.
lm 'akun huna min qabla.
l- '-k-n h-n- m-n q-b-a-
------------------------
lm 'akun huna min qabla.
Še nikoli nisem bil(a) tu.
لم أكن هنا من قبل.
lm 'akun huna min qabla.
Ali plešete?
أتح- -ن--ر-ص؟
أتحب أن ترقص؟
-ت-ب أ- ت-ق-؟-
---------------
أتحب أن ترقص؟
0
ataha- 'an-tr--?
atahab 'an trqs?
a-a-a- '-n t-q-?
----------------
atahab 'an trqs?
Ali plešete?
أتحب أن ترقص؟
atahab 'an trqs?
Morda pozneje.
-----ف- -ق---ا-ق.
ربما في وقت لاحق.
-ب-ا ف- و-ت ل-ح-.-
-------------------
ربما في وقت لاحق.
0
rb------ waqt -a--qa-.
rbima fi waqt laahqan.
r-i-a f- w-q- l-a-q-n-
----------------------
rbima fi waqt laahqan.
Morda pozneje.
ربما في وقت لاحق.
rbima fi waqt laahqan.
Ne znam ravno dobro plesati.
----تقن ا--قص -ماما--
لا أتقن الرقص تماما-.
-ا أ-ق- ا-ر-ص ت-ا-ا-.-
-----------------------
لا أتقن الرقص تماماً.
0
la -at--n--l-aqs--mam-an.
la 'atqan alraqs tmamaan.
l- '-t-a- a-r-q- t-a-a-n-
-------------------------
la 'atqan alraqs tmamaan.
Ne znam ravno dobro plesati.
لا أتقن الرقص تماماً.
la 'atqan alraqs tmamaan.
To je čisto enostavno.
-ذ--س-- ل--ا-ة.
هذا سهل للغاية.
-ذ- س-ل ل-غ-ي-.-
-----------------
هذا سهل للغاية.
0
h--a----- lil--a-a--.
hdha sahl lilghayata.
h-h- s-h- l-l-h-y-t-.
---------------------
hdha sahl lilghayata.
To je čisto enostavno.
هذا سهل للغاية.
hdha sahl lilghayata.
Pokažem vam.
-أ-يك--لك-
سأريك ذلك.
-أ-ي- ذ-ك-
------------
سأريك ذلك.
0
s--r-k-d-a-k-.
s'arik dhalka.
s-a-i- d-a-k-.
--------------
s'arik dhalka.
Pokažem vam.
سأريك ذلك.
s'arik dhalka.
Ne, rajši kdaj drugič.
ل-- أ-ضل-----رص----ر-.
لا، أفضل في فرصة أخرى.
-ا- أ-ض- ف- ف-ص- أ-ر-.-
------------------------
لا، أفضل في فرصة أخرى.
0
laa,-'-fd----i--ur--t---k--aa.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
l-a- '-f-a- f- f-r-a- '-k-r-a-
------------------------------
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
Ne, rajši kdaj drugič.
لا، أفضل في فرصة أخرى.
laa, 'afdal fi fursat 'ukhraa.
Ali na koga čakate?
----ظر--حد-ً-
أتنتظر أحدا-؟
-ت-ت-ر أ-د-ً-
---------------
أتنتظر أحداً؟
0
at--taz-r a--aan?
atantazir ahdaan?
a-a-t-z-r a-d-a-?
-----------------
atantazir ahdaan?
Ali na koga čakate?
أتنتظر أحداً؟
atantazir ahdaan?
Da, na prijatelja (na fanta).
نع---ص-ي-ي-
نعم، صديقي.
-ع-، ص-ي-ي-
-------------
نعم، صديقي.
0
ne--- s--i-q-.
neim, sadiyqi.
n-i-, s-d-y-i-
--------------
neim, sadiyqi.
Da, na prijatelja (na fanta).
نعم، صديقي.
neim, sadiyqi.
Evo ga, tam prihaja!
إ-- هن-----ا--- ق--م-
إنه هناك، ها هو قادم.
-ن- ه-ا-، ه- ه- ق-د-.-
-----------------------
إنه هناك، ها هو قادم.
0
'-i-a----na----ha hu qa----.
'iinah hunaka, ha hu qadima.
'-i-a- h-n-k-, h- h- q-d-m-.
----------------------------
'iinah hunaka, ha hu qadima.
Evo ga, tam prihaja!
إنه هناك، ها هو قادم.
'iinah hunaka, ha hu qadima.