መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   en giving reasons

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75 [seventy-five]

giving reasons

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እንግሊዝኛ (UK) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? Why a-en-t ------min-? Why aren’t you coming? W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። T-e we-ther--s-so -a-. The weather is so bad. T-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------- The weather is so bad. 0
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። I -- n-t -om-ng -ec-u-e-t-- weat-e---s-s- -a-. I am not coming because the weather is so bad. I a- n-t c-m-n- b-c-u-e t-e w-a-h-r i- s- b-d- ---------------------------------------------- I am not coming because the weather is so bad. 0
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? W------’t h----min-? Why isn’t he coming? W-y i-n-t h- c-m-n-? -------------------- Why isn’t he coming? 0
ንሱ ኣይተዓደመን ። He -s-’t--n--te-. He isn’t invited. H- i-n-t i-v-t-d- ----------------- He isn’t invited. 0
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። He is-’- -----g-be--use----isn-- i-v--e-. He isn’t coming because he isn’t invited. H- i-n-t c-m-n- b-c-u-e h- i-n-t i-v-t-d- ----------------------------------------- He isn’t coming because he isn’t invited. 0
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? Wh- ----’--y-u ---i-g? Why aren’t you coming? W-y a-e-’- y-u c-m-n-? ---------------------- Why aren’t you coming? 0
ኣነ ግዜ የብለይን። I-h-v- no -i--. I have no time. I h-v- n- t-m-. --------------- I have no time. 0
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። I--m-n-- ----n--beca-s- - --v--n- tim-. I am not coming because I have no time. I a- n-t c-m-n- b-c-u-e I h-v- n- t-m-. --------------------------------------- I am not coming because I have no time. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? Wh----n---you -ta-? Why don’t you stay? W-y d-n-t y-u s-a-? ------------------- Why don’t you stay? 0
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። I-st--- -ave to-w-r-. I still have to work. I s-i-l h-v- t- w-r-. --------------------- I still have to work. 0
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። I -- -ot-s---in---e--use I-s--ll -ave--o--o-k. I am not staying because I still have to work. I a- n-t s-a-i-g b-c-u-e I s-i-l h-v- t- w-r-. ---------------------------------------------- I am not staying because I still have to work. 0
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? Why---e -o- go--g -l-----? Why are you going already? W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
ደኺመ ኣሎኹ። I----t-r--. I am tired. I a- t-r-d- ----------- I am tired. 0
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። I-m goi-g-be-a-se I-m -i-e-. I’m going because I’m tired. I-m g-i-g b-c-u-e I-m t-r-d- ---------------------------- I’m going because I’m tired. 0
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? Wh- ar--y-- g-ing-a--e-dy? Why are you going already? W-y a-e y-u g-i-g a-r-a-y- -------------------------- Why are you going already? 0
ግዜ መስዩ ኢዩ ። It-is al---dy-l--e. It is already late. I- i- a-r-a-y l-t-. ------------------- It is already late. 0
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። I’--g-ing--ecaus--it -s ------y-----. I’m going because it is already late. I-m g-i-g b-c-u-e i- i- a-r-a-y l-t-. ------------------------------------- I’m going because it is already late. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -