短语手册

zh 在宾馆里–抱怨   »   cs V hotelu – stížnosti

28[二十八]

在宾馆里–抱怨

在宾馆里–抱怨

28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
这个 淋浴 不 好使 。 Sprc-- -e-ungu-e. Sprcha nefunguje. S-r-h- n-f-n-u-e- ----------------- Sprcha nefunguje. 0
没 热水 出来 。 Ne-eče-tepl- ----. Neteče teplá voda. N-t-č- t-p-á v-d-. ------------------ Neteče teplá voda. 0
您 能 把 它 修理 一下 吗 ? Můž-t- to--e--------a-i-? Můžete to nechat opravit? M-ž-t- t- n-c-a- o-r-v-t- ------------------------- Můžete to nechat opravit? 0
这 房间里 没有 电话 。 Na --k-j---en----lefon. Na pokoji není telefon. N- p-k-j- n-n- t-l-f-n- ----------------------- Na pokoji není telefon. 0
这 房间里 没有 电视 。 N- -o--j--n-ní -e---izor. Na pokoji není televizor. N- p-k-j- n-n- t-l-v-z-r- ------------------------- Na pokoji není televizor. 0
这 房间 没有 阳台 。 T-- pokoj nemá--al-ó-. Ten pokoj nemá balkón. T-n p-k-j n-m- b-l-ó-. ---------------------- Ten pokoj nemá balkón. 0
这 房间 太 吵 。 T-- po-o--je př--i--h-učný. Ten pokoj je příliš hlučný. T-n p-k-j j- p-í-i- h-u-n-. --------------------------- Ten pokoj je příliš hlučný. 0
这 房间 太 小 。 T-n po-oj je p-íli---a--. Ten pokoj je příliš malý. T-n p-k-j j- p-í-i- m-l-. ------------------------- Ten pokoj je příliš malý. 0
这 房间 太 暗 。 T------oj--e-př--iš-t-a--. Ten pokoj je příliš tmavý. T-n p-k-j j- p-í-i- t-a-ý- -------------------------- Ten pokoj je příliš tmavý. 0
暖气设备 不 供暖 。 T----í ----n---e. Topení nefunguje. T-p-n- n-f-n-u-e- ----------------- Topení nefunguje. 0
空调 用 不 了 。 Kl-mat-zac--ne---g--e. Klimatizace nefunguje. K-i-a-i-a-e n-f-n-u-e- ---------------------- Klimatizace nefunguje. 0
电视机 坏 了 。 Telev-zor----ro--it-. Televizor je rozbitý. T-l-v-z-r j- r-z-i-ý- --------------------- Televizor je rozbitý. 0
我 对 这 很 不 满意 。 To -e ---ne-íbí. To se mi nelíbí. T- s- m- n-l-b-. ---------------- To se mi nelíbí. 0
这 对 我 来 说 太贵 了 。 T- je-p-o-m-ě ---l-š d---é. To je pro mně příliš drahé. T- j- p-o m-ě p-í-i- d-a-é- --------------------------- To je pro mně příliš drahé. 0
您 有 便宜 一点 的 吗 ? Má-e-ně-o------j-ího? Máte něco levnějšího? M-t- n-c- l-v-ě-š-h-? --------------------- Máte něco levnějšího? 0
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ? Je tad- ---l--------vn--pr- mlá-ež? Je tady poblíž ubytovna pro mládež? J- t-d- p-b-í- u-y-o-n- p-o m-á-e-? ----------------------------------- Je tady poblíž ubytovna pro mládež? 0
这 附近 有 旅馆 吗 ? Je--a-y pob-í----jaký---n---n? Je tady poblíž nějaký penzion? J- t-d- p-b-í- n-j-k- p-n-i-n- ------------------------------ Je tady poblíž nějaký penzion? 0
这 附近 有 餐馆 吗 ? J- -a-y-p----- n---ká re---u----? Je tady poblíž nějaká restaurace? J- t-d- p-b-í- n-j-k- r-s-a-r-c-? --------------------------------- Je tady poblíž nějaká restaurace? 0

积极语言,消极语言

绝大多数人要么是乐观主义者,要么是悲观主义者。 这一现象也适用在语言身上。 科学家们一直在探索语言的词汇。 并经常从中得出令人惊讶的结论。 比如,英语里的消极词汇要比积极词汇多。 英语中表达消极情感的词汇量几乎是积极词汇的二倍。 西方社会里的人因而承受着消极词汇的影响力。 那里的人常爱抱怨。 并且常批评许多事。 总体而言,他们的语言带有消极色彩。 然而在其它层面,消极词汇也是有趣的。 消极词汇所蕴含的信息量要比积极词汇大。 这也许是出自人类进化史的原因。 识别危险,这永远是所有生命体的首要之事。 人类必须对危险迅速做出反应。 除此之外,他们在身陷危急时还想警告同类。 将许多信息快速传达出去是种必然。 因此,只能尽量以最少量词语传达最大化信息。 除此之外消极语言并没有任何实际性优点。 谁都不难于想象。 总是消极讲话的人肯定不会大受欢迎。 此外,消极语言会影响我们的情绪。 相反,积极的语言则可以产生正向的结果。 在职场里,对一切都正面表达的人会获得更大成功。 因此,我们应该更谨慎地运用语言。 因为我们在选择自己所用的词汇。 并且我们也是在通过语言来塑造现实。 因此:要积极地讲话!