短语手册

zh 解释,说明某件事情3   »   cs zdůvodnění 3

77[七十七]

解释,说明某件事情3

解释,说明某件事情3

77 [sedmdesát sedm]

zdůvodnění 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? P----n--í-- -en -or-? Proč nejíte ten dort? P-o- n-j-t- t-n d-r-? --------------------- Proč nejíte ten dort? 0
我 必须 减肥 。 Musím--h--n--t. Musím zhubnout. M-s-m z-u-n-u-. --------------- Musím zhubnout. 0
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 Nej-m-te- d-rt,--ro-----m--ím----bnout. Nejím ten dort, protože musím zhubnout. N-j-m t-n d-r-, p-o-o-e m-s-m z-u-n-u-. --------------------------------------- Nejím ten dort, protože musím zhubnout. 0
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? Proč -e-ij-te -o p-vo? Proč nepijete to pivo? P-o- n-p-j-t- t- p-v-? ---------------------- Proč nepijete to pivo? 0
我 还得 开 车 。 Musí---e-t- -ídi-. Musím ještě řídit. M-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------ Musím ještě řídit. 0
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 N-piju -o- --o---- ----m---ště říd--. Nepiju ho, protože musím ještě řídit. N-p-j- h-, p-o-o-e m-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------------------------- Nepiju ho, protože musím ještě řídit. 0
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? Pr-č-n--------u --v-? Proč nepiješ tu kávu? P-o- n-p-j-š t- k-v-? --------------------- Proč nepiješ tu kávu? 0
它 凉 了 。 J- stude-á. Je studená. J- s-u-e-á- ----------- Je studená. 0
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 N---d- ---p-t,---otož---- stude--. Nebudu ji pít, protože je studená. N-b-d- j- p-t- p-o-o-e j- s-u-e-á- ---------------------------------- Nebudu ji pít, protože je studená. 0
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? P----n-----š ten--aj? Proč nepiješ ten čaj? P-o- n-p-j-š t-n č-j- --------------------- Proč nepiješ ten čaj? 0
我 没有 糖 。 Nem-- c---. Nemám cukr. N-m-m c-k-. ----------- Nemám cukr. 0
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 N-piju--e- č-j,----t--e nem-m-cuk-. Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. N-p-j- t-n č-j- p-o-o-e n-m-m c-k-. ----------------------------------- Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. 0
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? P--č ne-í-- -- -o-é---? Proč nejíte tu polévku? P-o- n-j-t- t- p-l-v-u- ----------------------- Proč nejíte tu polévku? 0
我 没有 点 它 。 Neobjednal --em -i ji. Neobjednal jsem si ji. N-o-j-d-a- j-e- s- j-. ---------------------- Neobjednal jsem si ji. 0
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 N-b-d- -----st,------ž- -s-- si ji n-objed--l. Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. N-b-d- j- j-s-, p-o-o-e j-e- s- j- n-o-j-d-a-. ---------------------------------------------- Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. 0
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? P-o---ejíte ---maso? Proč nejíte to maso? P-o- n-j-t- t- m-s-? -------------------- Proč nejíte to maso? 0
我 是 素食者 。 J--- ---et--i--. Jsem vegetarián. J-e- v-g-t-r-á-. ---------------- Jsem vegetarián. 0
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 N-j-- to,-p---ož- j--m-veget-ri--. Nejím to, protože jsem vegetarián. N-j-m t-, p-o-o-e j-e- v-g-t-r-á-. ---------------------------------- Nejím to, protože jsem vegetarián. 0

手势有助于词汇学习

学习词汇时,我们的大脑有着大量的工作。 它必须把每个新学词语都储存下来。 但是在学习时,我们也可以帮助大脑。 那就是通过手势的作用。 手势对我们的记忆力有所帮助。 当大脑同时在处理手势时,就能对词语记得更牢。 这是由一项科学研究明确证实的。 研究人员让实验对象学习词汇。 但这些词语并不是真实存在的。 它们属于人工语言。 其中有几个词语会通过手势教给实验对象。 也就是说,实验对象不仅是听到和读到这几个词语。 他们也通过手势模仿了这几个词语的意思。 学习词汇时,他们的大脑活动也同时被测量。 研究人员从实验中发现了一个有趣的现象。 通过手势学习词语时,大脑多个区域会处于活跃状态。 除了语言中枢,还有大脑运动感觉区域也显示了活力。 而这个附加的大脑活动会对我们的记忆产生影响。 通过手势学习时,大脑会建立起一个复杂的网络。 该网络会在大脑多处储存新学的词汇。 这样大脑就能更有效率地处理词汇。 当我们想运用这些词汇时,大脑也能更快地找到它们。 而这些词汇也得到了更好的储存。 但重要的是,手势要和词语结合在一起。 我们的大脑能够识别词语和手势是否相互吻合。 这一新发现可以引领新的课堂教学法。 对语言所知甚少的人通常学得慢。 当以肢体模仿词汇时,也许他们可以学得更轻松......