短语手册

zh 在餐馆4   »   cs V restauraci 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [třicet dva]

V restauraci 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 Je-n-u ---n-l-y-- keč-pem. Jednou hranolky s kečupem. J-d-o- h-a-o-k- s k-č-p-m- -------------------------- Jednou hranolky s kečupem. 0
再要 两份 加蛋黄酱的 。 A--vakr-t --majo--z-u. A dvakrát s majonézou. A d-a-r-t s m-j-n-z-u- ---------------------- A dvakrát s majonézou. 0
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 A-tři--át pá--k -----čicí. A třikrát párek s hořčicí. A t-i-r-t p-r-k s h-ř-i-í- -------------------------- A třikrát párek s hořčicí. 0
您 有 什么 蔬菜 ? J-kou -á-e z-len-n-? Jakou máte zeleninu? J-k-u m-t- z-l-n-n-? -------------------- Jakou máte zeleninu? 0
您 有 扁豆 吗 ? Mát--fa--le? Máte fazole? M-t- f-z-l-? ------------ Máte fazole? 0
您 有 花菜 吗 ? M-t--kv--á-? Máte květák? M-t- k-ě-á-? ------------ Máte květák? 0
我 喜欢 吃 玉米 。 Má- --d -----a-k---ř-c-. Mám rád / ráda kukuřici. M-m r-d / r-d- k-k-ř-c-. ------------------------ Mám rád / ráda kukuřici. 0
我 喜欢 吃 黄瓜 。 Mám -á----rád--okur-y. Mám rád / ráda okurky. M-m r-d / r-d- o-u-k-. ---------------------- Mám rád / ráda okurky. 0
我 喜欢 吃 西红柿 。 M-------/-ráda -ajča-a. Mám rád / ráda rajčata. M-m r-d / r-d- r-j-a-a- ----------------------- Mám rád / ráda rajčata. 0
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? M-te-t-ké -á- /-r----p-re-? Máte také rád / ráda pórek? M-t- t-k- r-d / r-d- p-r-k- --------------------------- Máte také rád / ráda pórek? 0
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? M------ké r-d-- r--a------- -e-í? Máte také rád / ráda kyselé zelí? M-t- t-k- r-d / r-d- k-s-l- z-l-? --------------------------------- Máte také rád / ráda kyselé zelí? 0
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? Mát- také -á- --rá-a--o---? Máte také rád / ráda čočku? M-t- t-k- r-d / r-d- č-č-u- --------------------------- Máte také rád / ráda čočku? 0
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? Má- -ak- -á--- -ád- mr-e-? Máš také rád / ráda mrkev? M-š t-k- r-d / r-d- m-k-v- -------------------------- Máš také rád / ráda mrkev? 0
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? Máš---ké rá--- r--a --ok-l---? Máš také rád / ráda brokolici? M-š t-k- r-d / r-d- b-o-o-i-i- ------------------------------ Máš také rád / ráda brokolici? 0
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? M-- také -ád - r-d--pa---k-? Máš také rád / ráda papriku? M-š t-k- r-d / r-d- p-p-i-u- ---------------------------- Máš také rád / ráda papriku? 0
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 Nemá--rá- ---ul-. Nemám rád cibuli. N-m-m r-d c-b-l-. ----------------- Nemám rád cibuli. 0
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 N-má--rá---l-vy. Nemám rád olivy. N-m-m r-d o-i-y- ---------------- Nemám rád olivy. 0
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 N-m-m rá- ---b-. Nemám rád houby. N-m-m r-d h-u-y- ---------------- Nemám rád houby. 0

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!