短语手册

zh 处理事情   »   px Fazer compras

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [cinquenta e um]

Fazer compras

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (BR) 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 Eu--uero i- à -i-lio-e-a. Eu quero ir à biblioteca. E- q-e-o i- à b-b-i-t-c-. ------------------------- Eu quero ir à biblioteca. 0
我 要 去 书店 。 E-----ro-------a à--i--a---. Eu quero ir para à livraria. E- q-e-o i- p-r- à l-v-a-i-. ---------------------------- Eu quero ir para à livraria. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 Eu quer---r-ao-q--o-qu-. Eu quero ir ao quiosque. E- q-e-o i- a- q-i-s-u-. ------------------------ Eu quero ir ao quiosque. 0
我 想 借 一本 书 。 E------o p-gar-u- -i--o -m---stado. Eu quero pegar um livro emprestado. E- q-e-o p-g-r u- l-v-o e-p-e-t-d-. ----------------------------------- Eu quero pegar um livro emprestado. 0
我想买一本书 。 E--quero c-m-r-r-um -----. Eu quero comprar um livro. E- q-e-o c-m-r-r u- l-v-o- -------------------------- Eu quero comprar um livro. 0
我 想 买 份 报纸 。 E- quer---om--a---m jo-na-. Eu quero comprar um jornal. E- q-e-o c-m-r-r u- j-r-a-. --------------------------- Eu quero comprar um jornal. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 Eu --ero -r à -i--i----a--ara --g-- u- -ivr--e-p--s-a--. Eu quero ir à biblioteca para pegar um livro emprestado. E- q-e-o i- à b-b-i-t-c- p-r- p-g-r u- l-v-o e-p-e-t-d-. -------------------------------------------------------- Eu quero ir à biblioteca para pegar um livro emprestado. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 E-----ro-i--- l--rar-a---r- -om---- -m-l-v-o. Eu quero ir à livraria para comprar um livro. E- q-e-o i- à l-v-a-i- p-r- c-m-r-r u- l-v-o- --------------------------------------------- Eu quero ir à livraria para comprar um livro. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 Eu q---o--r ao q-----u- p----co-p-ar ---jor-al. Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal. E- q-e-o i- a- q-i-s-u- p-r- c-m-r-r u- j-r-a-. ----------------------------------------------- Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal. 0
我 要 去 眼镜店 。 Eu -ue-o-ir -o o----st-. Eu quero ir ao oculista. E- q-e-o i- a- o-u-i-t-. ------------------------ Eu quero ir ao oculista. 0
我 要 去 超市 。 Eu qu-ro--r--o --pe---r---o. Eu quero ir ao supermercado. E- q-e-o i- a- s-p-r-e-c-d-. ---------------------------- Eu quero ir ao supermercado. 0
我 要 去 糕点店 。 Eu --e----r--o---d-i--. Eu quero ir ao padeiro. E- q-e-o i- a- p-d-i-o- ----------------------- Eu quero ir ao padeiro. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 E- -u-r--------- -ns-óc----. Eu quero comprar uns óculos. E- q-e-o c-m-r-r u-s ó-u-o-. ---------------------------- Eu quero comprar uns óculos. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 E- ---ro-c-mpr-r-f-uta- --leg-m--. Eu quero comprar frutas e legumes. E- q-e-o c-m-r-r f-u-a- e l-g-m-s- ---------------------------------- Eu quero comprar frutas e legumes. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 Eu -ue-o-c-mp-ar --lin-as e ---. Eu quero comprar bolinhas e pão. E- q-e-o c-m-r-r b-l-n-a- e p-o- -------------------------------- Eu quero comprar bolinhas e pão. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Eu--uer- -r a- -cu-i-t--p-r- ----r-r -n--óculos. Eu quero ir ao oculista para comprar uns óculos. E- q-e-o i- a- o-u-i-t- p-r- c-m-r-r u-s ó-u-o-. ------------------------------------------------ Eu quero ir ao oculista para comprar uns óculos. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 E- --er--i---- su------ca-- p--a-compr-r fru---------u-es. Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes. E- q-e-o i- a- s-p-r-e-c-d- p-r- c-m-r-r f-u-a- e l-g-m-s- ---------------------------------------------------------- Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 Eu--ue-o i--ao-p--e--o-para c-m--ar-bo-inh-s e--ão. Eu quero ir ao padeiro para comprar bolinhas e pão. E- q-e-o i- a- p-d-i-o p-r- c-m-r-r b-l-n-a- e p-o- --------------------------------------------------- Eu quero ir ao padeiro para comprar bolinhas e pão. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......