短语手册

zh 处理事情   »   et Asjaajamised

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [viiskümmend üks]

Asjaajamised

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 M--tah--si--r-a--t--okku. Ma tahaksin raamatukokku. M- t-h-k-i- r-a-a-u-o-k-. ------------------------- Ma tahaksin raamatukokku. 0
我 要 去 书店 。 Ma-ta-a---n r----tu-ood-. Ma tahaksin raamatupoodi. M- t-h-k-i- r-a-a-u-o-d-. ------------------------- Ma tahaksin raamatupoodi. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 M- taha-s-n ki--ki. Ma tahaksin kioski. M- t-h-k-i- k-o-k-. ------------------- Ma tahaksin kioski. 0
我 想 借 一本 书 。 M---aha-s---ra-----t l-enu-ada. Ma tahaksin raamatut laenutada. M- t-h-k-i- r-a-a-u- l-e-u-a-a- ------------------------------- Ma tahaksin raamatut laenutada. 0
我想买一本书 。 Ma--a-ak-in-r-amatut -sta. Ma tahaksin raamatut osta. M- t-h-k-i- r-a-a-u- o-t-. -------------------------- Ma tahaksin raamatut osta. 0
我 想 买 份 报纸 。 Ma-t-h--sin---aleh-e--sta. Ma tahaksin ajalehte osta. M- t-h-k-i- a-a-e-t- o-t-. -------------------------- Ma tahaksin ajalehte osta. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 M- tahak-i- -aa-atuk--k- minn---et---a--tut lae------. Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada. M- t-h-k-i- r-a-a-u-o-k- m-n-a- e- r-a-a-u- l-e-u-a-a- ------------------------------------------------------ Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 Ma--a-ak-i--raa------o-------a,----r-----ut----a. Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta. M- t-h-k-i- r-a-a-u-o-d- m-n-a- e- r-a-a-u- o-t-. ------------------------------------------------- Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 Ma-taha---- -i-------n-a,-------l-h---o---. Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta. M- t-h-k-i- k-o-k- m-n-a- e- a-a-e-t- o-t-. ------------------------------------------- Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta. 0
我 要 去 眼镜店 。 Ma---h---i- pri---p-o--. Ma tahaksin prillipoodi. M- t-h-k-i- p-i-l-p-o-i- ------------------------ Ma tahaksin prillipoodi. 0
我 要 去 超市 。 M-----ak--n----p----sse. Ma tahaksin kauplusesse. M- t-h-k-i- k-u-l-s-s-e- ------------------------ Ma tahaksin kauplusesse. 0
我 要 去 糕点店 。 Ma-t---ksi--pa----ä-i-se. Ma tahaksin pagariärisse. M- t-h-k-i- p-g-r-ä-i-s-. ------------------------- Ma tahaksin pagariärisse. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 Ma----a-s-n -----e--s-a. Ma tahaksin prille osta. M- t-h-k-i- p-i-l- o-t-. ------------------------ Ma tahaksin prille osta. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 Ma-ta-ak--n-p-----j- -a k--g---l-----t-. Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta. M- t-h-k-i- p-u-i-j- j- k-ö-i-i-j- o-t-. ---------------------------------------- Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 Ma--ahaksin sai-kes- j- l--b--os--. Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta. M- t-h-k-i- s-i-k-s- j- l-i-a o-t-. ----------------------------------- Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 M--t-h----n --il---o-d- ----a- e- -r-l-e-osta. Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta. M- t-h-k-i- p-i-l-p-o-i m-n-a- e- p-i-l- o-t-. ---------------------------------------------- Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 M---aha---- --u-lusess----n--- ---o-ta--u--i--u -a k-ög-v--j-. Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju. M- t-h-k-i- k-u-l-s-s-e m-n-a- e- o-t- p-u-i-j- j- k-ö-i-i-j-. -------------------------------------------------------------- Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 Ma ---aksin paga---r-sse -in--- et o--a sa---esi ja l---a. Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba. M- t-h-k-i- p-g-r-ä-i-s- m-n-a- e- o-t- s-i-k-s- j- l-i-a- ---------------------------------------------------------- Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......