短语手册

zh 物主代词1   »   px Pronomes possessivos 1

66[六十六]

物主代词1

物主代词1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (BR) 播放 更多
我–我的 eu-- --u-/ m-n-a eu – meu / minha e- – m-u / m-n-a ---------------- eu – meu / minha 0
我 找不到 我的 钥匙 了 。 E---ã- -----t-o-- ---ha ch-v-. Eu não encontro a minha chave. E- n-o e-c-n-r- a m-n-a c-a-e- ------------------------------ Eu não encontro a minha chave. 0
我 找不到 我的 车票 了 。 Eu--ão-e---n--o ----n----a----em. Eu não encontro a minha passagem. E- n-o e-c-n-r- a m-n-a p-s-a-e-. --------------------------------- Eu não encontro a minha passagem. 0
你–你的 você –---u-----a você – seu / sua v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? Vo-ê e--o--r-u a ------ave? Você encontrou a sua chave? V-c- e-c-n-r-u a s-a c-a-e- --------------------------- Você encontrou a sua chave? 0
你 找到 你的 车票 了 吗 ? Vo-- e-c-n-rou---s-a p------m? Você encontrou a sua passagem? V-c- e-c-n-r-u a s-a p-s-a-e-? ------------------------------ Você encontrou a sua passagem? 0
他–他的 e-e-–--ele ele – dele e-e – d-l- ---------- ele – dele 0
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? Vo-ê sa-e----- -stá-a---av----le? Você sabe onde está a chave dele? V-c- s-b- o-d- e-t- a c-a-e d-l-? --------------------------------- Você sabe onde está a chave dele? 0
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? V-c- -abe on----s-á-o bi-hete-d-l-? Você sabe onde está o bilhete dele? V-c- s-b- o-d- e-t- o b-l-e-e d-l-? ----------------------------------- Você sabe onde está o bilhete dele? 0
她–她的 e-- – -ela ela – dela e-a – d-l- ---------- ela – dela 0
她的 钱 不见 了 。 O din----o d--a-desaparec--. O dinheiro dela desapareceu. O d-n-e-r- d-l- d-s-p-r-c-u- ---------------------------- O dinheiro dela desapareceu. 0
她的 信用卡 也 不见 了 。 E---cartã- -e c------ -ela-ta-b-- de---arece-. E o cartão de crédito dela também desapareceu. E o c-r-ã- d- c-é-i-o d-l- t-m-é- d-s-p-r-c-u- ---------------------------------------------- E o cartão de crédito dela também desapareceu. 0
我们–我们的 nó- --nosso-- -o--a nós – nosso / nossa n-s – n-s-o / n-s-a ------------------- nós – nosso / nossa 0
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 O --------ô-est- doent-. O nosso avô está doente. O n-s-o a-ô e-t- d-e-t-. ------------------------ O nosso avô está doente. 0
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 A----sa -vó -stá --m ---sa-de. A nossa avó está bem de saúde. A n-s-a a-ó e-t- b-m d- s-ú-e- ------------------------------ A nossa avó está bem de saúde. 0
你们–你们的 v---- -osso---v--sa vós – vosso / vossa v-s – v-s-o / v-s-a ------------------- vós – vosso / vossa 0
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? Men-n--, -nde--s-á - -o-so p-i? Meninos, onde está o vosso pai? M-n-n-s- o-d- e-t- o v-s-o p-i- ------------------------------- Meninos, onde está o vosso pai? 0
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? Me---os, o--e--s-- - vos-a-m-e? Meninos, onde está a vossa mãe? M-n-n-s- o-d- e-t- a v-s-a m-e- ------------------------------- Meninos, onde está a vossa mãe? 0

创造性语言

创造力在今天是一项重要特征。 每个人都想富有创造力。 富有创造力的人被视为才华横溢。 我们的语言也应该富有创造力。 在以前,人们尝试着尽可能正确地说话。 在今天,人们应该尽可能创造性地说话。 广告和新媒体语言就是其中例子。 它们展示了人类与语言游艺的可能性。 近50年以来,创造力的重要性一直与日俱增。 科学界一直致力于该现象的研究。 心理学家,教育学家和哲学家都在探索创造性的过程。 创造力因而被定义为发明新事物的能力。 一个富有创造力的发言人能创造出新的语言形式。 这可以是词语的创新或语法结构的创新。 通过研究创造性语言,语言学家进而认识了语言的改变过程。 可是,并非谁都能明白语言中的新元素。 人们需要知识去理解创造性语言。 人们必须去了解语言是如何发挥作用的。 还必须去认识创新者们所生存的世界。 只有这样,你才能明白他们想表达什么。 例如:青少年俚语。 孩子和年轻人一直在不停地创造新词汇。 成年人通常不理解这些新词汇。 其间甚至出版了专门解释青少年俚语的字典。 但这些字典大多在一个世代之后就过时了! 创造性语言是可以学习的。 语言教练们对此提供了各种课程。 其中最重要的一条规律永远是:激活您内心的声音!