短语手册

zh 工作   »   px Trabalhar

55[五十五]

工作

工作

55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 葡萄牙语 (BR) 播放 更多
您 是 做 什么 工作 的 ? E----e voc--t---alha? Em que você trabalha? E- q-e v-c- t-a-a-h-? --------------------- Em que você trabalha? 0
我的 先生 是 医生 。 O meu------o -raba-h--c-----é-i-o. O meu marido trabalha como médico. O m-u m-r-d- t-a-a-h- c-m- m-d-c-. ---------------------------------- O meu marido trabalha como médico. 0
我 是 做半天班的 护士 。 E- t-a--lh--em -e-o-p--í-d- -om--enfe-meira. Eu trabalho em meio período como enfermeira. E- t-a-a-h- e- m-i- p-r-o-o c-m- e-f-r-e-r-. -------------------------------------------- Eu trabalho em meio período como enfermeira. 0
不久 我们 就要 拿 退休金 了 。 E- b--ve r---bere-o--- a-ose------i-. Em breve receberemos a aposentadoria. E- b-e-e r-c-b-r-m-s a a-o-e-t-d-r-a- ------------------------------------- Em breve receberemos a aposentadoria. 0
但 纳税 很 高 。 M---o- -mp--to--s---e--v----. Mas os impostos são elevados. M-s o- i-p-s-o- s-o e-e-a-o-. ----------------------------- Mas os impostos são elevados. 0
医疗保险 很 贵 。 E-- seg--- -- s-ú-e-é--lev-do. E o seguro de saúde é elevado. E o s-g-r- d- s-ú-e é e-e-a-o- ------------------------------ E o seguro de saúde é elevado. 0
你 将来 想 从事 什么(职业) ? O--ue v--ê-q-er-s-- n--------? O que você quer ser no futuro? O q-e v-c- q-e- s-r n- f-t-r-? ------------------------------ O que você quer ser no futuro? 0
我 想 当 工程师 。 Eu----ro s-r e-ge---i-o. Eu quero ser engenheiro. E- q-e-o s-r e-g-n-e-r-. ------------------------ Eu quero ser engenheiro. 0
我 要 读 大学 。 E--qu-----s-u-a- na-u-i--r-i--d-. Eu quero estudar na universidade. E- q-e-o e-t-d-r n- u-i-e-s-d-d-. --------------------------------- Eu quero estudar na universidade. 0
我 是 实习生 。 Eu s-u-e-t-giá--o. Eu sou estagiário. E- s-u e-t-g-á-i-. ------------------ Eu sou estagiário. 0
我 挣得 不多 。 Eu --o --nho m--t-. Eu não ganho muito. E- n-o g-n-o m-i-o- ------------------- Eu não ganho muito. 0
我 在 国外 实习 。 Eu---t-u-f--e--- u- ----g-o--o --ter---. Eu estou fazendo um estágio no exterior. E- e-t-u f-z-n-o u- e-t-g-o n- e-t-r-o-. ---------------------------------------- Eu estou fazendo um estágio no exterior. 0
这是 我的 老板 。 Es---- o -eu --t-ão. Este é o meu patrão. E-t- é o m-u p-t-ã-. -------------------- Este é o meu patrão. 0
我的 同事们 很友好 。 E---en-o co-e----si-pá-icos. Eu tenho colegas simpáticos. E- t-n-o c-l-g-s s-m-á-i-o-. ---------------------------- Eu tenho colegas simpáticos. 0
中午 我们 总是 一起 去 食堂 。 N- h-r---- a----o va--s -------- --nt---. Na hora do almoço vamos sempre à cantina. N- h-r- d- a-m-ç- v-m-s s-m-r- à c-n-i-a- ----------------------------------------- Na hora do almoço vamos sempre à cantina. 0
我 在 找工作 。 Eu es-ou--r-cu-and--emp---o. Eu estou procurando emprego. E- e-t-u p-o-u-a-d- e-p-e-o- ---------------------------- Eu estou procurando emprego. 0
我 失业 已经 一年 了 。 Eu-já -st----á -m -no-----m-r-g----/-a. Eu já estou há um ano desempregado /-a. E- j- e-t-u h- u- a-o d-s-m-r-g-d- /-a- --------------------------------------- Eu já estou há um ano desempregado /-a. 0
这个 国家 有 太多 失业者 。 N-ste p-ís -- de---pre-ad-s de ma--. Neste país há desempregados de mais. N-s-e p-í- h- d-s-m-r-g-d-s d- m-i-. ------------------------------------ Neste país há desempregados de mais. 0

记忆需要语言

大多数人都能记得自己第一天上学时的情形。 但是却再也想不起来在那之前所发生的事。 我们对自己周岁前所发生的事几乎没有任何印象。 这是为什么呢? 为什么我们不记得婴儿时的经历? 其原因在于我们的发展规律。 语言和记忆力大约在同一时间段开始发展。 为了记住什么,人类需要语言。 也就是说,人们必须对自己所经历过的事情提前拥有词汇。 科学家对孩子做了各种测试。 从中发现了有趣的现象。 一旦孩子开始学习说话,就会忘记之前发生的所有事情。 语言的起始也正是记忆的开端。 三周岁前的孩子会学习很多东西。 他们每天都在体验新事物。 他们在这个年龄阶段有许多重要经历。 尽管如此,这段记忆都会消失。 心理学家把这种现象定义为婴儿期遗忘。 只有被孩子命名了的事物才能在记忆中保留下来。 人类的自传体记忆保存着个体的个人经历。 它的作用就像是日记一样。 生命中每一件重要之事都会被记录于中。 因此,自传体记忆筑造了我们的自我认同感。 但是,自传体记忆的发展取决于母语学习。 我们只能通过语言才能激活我们的记忆。 当然,我们婴儿时期的体验并没有真正消失。 它们储存在我们大脑中的某个地方。 只是我们再也无法接触到它们了......真的很可惜,对吧?