短语手册

zh 处理事情   »   ku Running errands

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [pêncî û yek]

Running errands

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 库尔德语(库尔曼吉语) 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 Ez -ixwazim --ç--- ----ûkx--eyê. Ez dixwazim biçime pirtûkxaneyê. E- d-x-a-i- b-ç-m- p-r-û-x-n-y-. -------------------------------- Ez dixwazim biçime pirtûkxaneyê. 0
我 要 去 书店 。 Ez--i----i--b-ç-m- p---ûk-i--ş-. Ez dixwazim biçime pirtûkfiroşî. E- d-x-a-i- b-ç-m- p-r-û-f-r-ş-. -------------------------------- Ez dixwazim biçime pirtûkfiroşî. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 E--di-w------iç-me b----ê. Ez dixwazim biçime bufeyê. E- d-x-a-i- b-ç-m- b-f-y-. -------------------------- Ez dixwazim biçime bufeyê. 0
我 想 借 一本 书 。 Ez-dixw-zim-p-r--kek--ki---b-ki-. Ez dixwazim pirtûkekê kirê bikim. E- d-x-a-i- p-r-û-e-ê k-r- b-k-m- --------------------------------- Ez dixwazim pirtûkekê kirê bikim. 0
我想买一本书 。 E- d-x-a--m-pi--û-ek-------i-. Ez dixwazim pirtûkekê bikirim. E- d-x-a-i- p-r-û-e-ê b-k-r-m- ------------------------------ Ez dixwazim pirtûkekê bikirim. 0
我 想 买 份 报纸 。 E- d---azi- r--na-eye-ê -i-ir--. Ez dixwazim rojnameyekê bikirim. E- d-x-a-i- r-j-a-e-e-ê b-k-r-m- -------------------------------- Ez dixwazim rojnameyekê bikirim. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 E---- bo-k--ê-ir----p-rt-kek---ixw-zi- ---im--irt--x---y-. Ez ji bo kirêkirina pirtûkekê dixwazim biçim pirtûkxaneyê. E- j- b- k-r-k-r-n- p-r-û-e-ê d-x-a-i- b-ç-m p-r-û-x-n-y-. ---------------------------------------------------------- Ez ji bo kirêkirina pirtûkekê dixwazim biçim pirtûkxaneyê. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 E- ----o-k-r-na -i-tû-e----ix-az-m-b-ç-m- -irt---i----. Ez ji bo kirîna pirtûkekê dixwazim biçime pirtûkfiroşê. E- j- b- k-r-n- p-r-û-e-ê d-x-a-i- b-ç-m- p-r-û-f-r-ş-. ------------------------------------------------------- Ez ji bo kirîna pirtûkekê dixwazim biçime pirtûkfiroşê. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 Ez-ji -o--irîn----j---eye-ê d-xw-zim-b---m----f-y-. Ez ji bo kirîna rojnameyekê dixwazim biçime bufeyê. E- j- b- k-r-n- r-j-a-e-e-ê d-x-a-i- b-ç-m- b-f-y-. --------------------------------------------------- Ez ji bo kirîna rojnameyekê dixwazim biçime bufeyê. 0
我 要 去 眼镜店 。 Ez -i-w-zim b-ç-- b--çav----r-ş-. Ez dixwazim biçim berçavk firoşî. E- d-x-a-i- b-ç-m b-r-a-k f-r-ş-. --------------------------------- Ez dixwazim biçim berçavk firoşî. 0
我 要 去 超市 。 E--dixw-z---b-ç--- -a--etê. Ez dixwazim biçime marketê. E- d-x-a-i- b-ç-m- m-r-e-ê- --------------------------- Ez dixwazim biçime marketê. 0
我 要 去 糕点店 。 E---i--azi---iç-m--fir---. Ez dixwazim biçime firinê. E- d-x-a-i- b-ç-m- f-r-n-. -------------------------- Ez dixwazim biçime firinê. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 Ez di--azim--e-çav--k- biki--m. Ez dixwazim berçavkekê bikirim. E- d-x-a-i- b-r-a-k-k- b-k-r-m- ------------------------------- Ez dixwazim berçavkekê bikirim. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 Ez--ixwa-i--f-kî û s-w-e--ik----. Ez dixwazim fêkî û sewze bikirim. E- d-x-a-i- f-k- û s-w-e b-k-r-m- --------------------------------- Ez dixwazim fêkî û sewze bikirim. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 E--dix-a-i- -a----a-d-wî-ê û -ê--b-ki--m. Ez dixwazim nanê sandewîçê û nên bikirim. E- d-x-a-i- n-n- s-n-e-î-ê û n-n b-k-r-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim nanê sandewîçê û nên bikirim. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Ez--i----ki-în--be---v----ixwaz---biç-me b---a--f-ro-ê. Ez ji bo kirîna berçavkê dixwazim biçime berçavkfiroşê. E- j- b- k-r-n- b-r-a-k- d-x-a-i- b-ç-m- b-r-a-k-i-o-ê- ------------------------------------------------------- Ez ji bo kirîna berçavkê dixwazim biçime berçavkfiroşê. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 J- -o--i-îna--ê------ewze-an--i---z-m-b----- m--ke-ê. Ji bo kirîna fêkî û zewzeyan dixwazim biçime marketê. J- b- k-r-n- f-k- û z-w-e-a- d-x-a-i- b-ç-m- m-r-e-ê- ----------------------------------------------------- Ji bo kirîna fêkî û zewzeyan dixwazim biçime marketê. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 J--b----r-na-n------n-ewîç--û-nan ----a--m bi--m--i--nê. Ji bo kirîna nanê sandewîçê û nan dixwazim biçim firinê. J- b- k-r-n- n-n- s-n-e-î-ê û n-n d-x-a-i- b-ç-m f-r-n-. -------------------------------------------------------- Ji bo kirîna nanê sandewîçê û nan dixwazim biçim firinê. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......