বাক্যাংশ বই

bn ডাকঘরে   »   it Alle poste

৫৯ [ঊনষাট ]

ডাকঘরে

ডাকঘরে

59 [cinquantanove]

Alle poste

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা ইতালীয় খেলা আরও
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়? D---è -a po------ù-vi-i--? Dov’è la posta più vicina? D-v-è l- p-s-a p-ù v-c-n-? -------------------------- Dov’è la posta più vicina? 0
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে? È --nta---la p-st-? È lontana la posta? È l-n-a-a l- p-s-a- ------------------- È lontana la posta? 0
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়? Dov-- -a-prossi-a bu-a--el-e--e---r-? Dov’è la prossima buca delle lettere? D-v-è l- p-o-s-m- b-c- d-l-e l-t-e-e- ------------------------------------- Dov’è la prossima buca delle lettere? 0
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷ Mi oc---ro---al---i-fra-c--o-l-. Mi occorrono alcuni francobolli. M- o-c-r-o-o a-c-n- f-a-c-b-l-i- -------------------------------- Mi occorrono alcuni francobolli. 0
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷ P-r -na--a-to--na -d u-a--ett-r-. Per una cartolina ed una lettera. P-r u-a c-r-o-i-a e- u-a l-t-e-a- --------------------------------- Per una cartolina ed una lettera. 0
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত? Q----o----t--u- ----cob-llo --- ----er---? Quanto costa un francobollo per l’America? Q-a-t- c-s-a u- f-a-c-b-l-o p-r l-A-e-i-a- ------------------------------------------ Quanto costa un francobollo per l’America? 0
প্যাকেটের ওজন কত? Qu--t- -esa--ues---p-cc-? Quanto pesa questo pacco? Q-a-t- p-s- q-e-t- p-c-o- ------------------------- Quanto pesa questo pacco? 0
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি? Po-so -p-d-----pe- --sta--ere-? Posso spedirlo per posta aerea? P-s-o s-e-i-l- p-r p-s-a a-r-a- ------------------------------- Posso spedirlo per posta aerea? 0
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে? Qu-nto--- ---te-a---r---ar-? Quanto ci mette ad arrivare? Q-a-t- c- m-t-e a- a-r-v-r-? ---------------------------- Quanto ci mette ad arrivare? 0
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? Dove posso--e-ef-na--? Dove posso telefonare? D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়? Do-----a p-os--ma c-bi-a-t-l--onic-? Dov’è la prossima cabina telefonica? D-v-è l- p-o-s-m- c-b-n- t-l-f-n-c-? ------------------------------------ Dov’è la prossima cabina telefonica? 0
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি? H- -a-t- -e-e--nich-? Ha carte telefoniche? H- c-r-e t-l-f-n-c-e- --------------------- Ha carte telefoniche? 0
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি? Ha u- e----o--elefoni-o? Ha un elenco telefonico? H- u- e-e-c- t-l-f-n-c-? ------------------------ Ha un elenco telefonico? 0
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন? Sa------efi--- -er----u--ria? Sa il prefisso per l’Austria? S- i- p-e-i-s- p-r l-A-s-r-a- ----------------------------- Sa il prefisso per l’Austria? 0
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷ U- mo-ento ch- g-----. Un momento che guardo. U- m-m-n-o c-e g-a-d-. ---------------------- Un momento che guardo. 0
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷ L---in-- - sem--- -c-u-ata. La linea è sempre occupata. L- l-n-a è s-m-r- o-c-p-t-. --------------------------- La linea è sempre occupata. 0
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন? Che-nume-- ha--a--o? Che numero ha fatto? C-e n-m-r- h- f-t-o- -------------------- Che numero ha fatto? 0
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে! Deve-fa---p--ma--o--e-o! Deve fare prima lo zero! D-v- f-r- p-i-a l- z-r-! ------------------------ Deve fare prima lo zero! 0

আবেগেরও বিভিন্ন ভাষা আছে!

সারা পৃথিবীতে অসংখ্য ভাষা আছে। কিন্তু সার্বজনীন মানবীয় কোন ভাষা নেই। কিভাবে তাহলে এটি মুখের প্রকাশ হয়? তাহলে কি আবেগের ভাষা সার্বজনীন? না, এখানেও বিভিন্নতা আছে! বিশ্বাস করা হত যে, আবেগের প্রকাশ সবখানে একই। মুখের অঙ্গভঙ্গি মনে করা হত সবাই বুঝতে পারবে। চার্লস ডারউইন মনে করতেন, মানুষের জন্য আবেগ খুবই গুরুত্বপূর্ণ। তাই বিশ্বের সবাই এটি সহজে বুঝতে পারবে। কিন্তু আধুনিক গবেষণাগুলো ভিন্ন কথা বলে। গবেষণাগুলো বলে যে, মুখের ভাষার মত আবেগের ভাষায়ও ভিন্নতা রয়েছে। তাই সংস্কৃতির প্রতিফলন আমাদের মুখের প্রকাশভঙ্গিতে। সারাবিশ্বের মানুষ আবেগ বিভিন্নভাবে প্রকাশ করে ও বিভিন্নভাবে বোঝে। গবেষকরা ছয়টি প্রাথমিক আবেগ পৃথক করেছেন। এগুলো হল- সুখ, দুঃখ, রাগ, ভয় ও বিস্ময়। কিন্তু ইউরেপীয়দের মুখের প্রকাশ এশীয়দের থেকে ভিন্ন। একই রকম মুখভঙ্গি থেকে তারা অনেক কিছু বুঝতে পারে। অনেক গবেষণা এটা প্রমাণ করেছে। গবেষণার অংশ হিসেবে, কিছু মানুষকে কম্পিউটারে কয়েকটি মুখের ছবি দেখানো হয়েছিল। মুখের ছবিগুলোতে কোন আবেগ প্রকাশ পাচ্ছে তা জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। ফলাফল বিভিন্ন হওয়ার পেছনে অনেক কারণ আছে। সব সংস্কৃতির আবেগের প্রকাশভঙ্গি একই নয়। তাই একই প্রকাশভঙ্গি সবখানে একই আবেগ বোঝাবে না। এছাড়াও বিভিন্ন সংস্কৃতির মানুষ বিভিন্ন বিষয়ের উপর জোর দেয়। মুখের প্রকাশভঙ্গি বোঝার জন্য এশীয়রা চোখের দিকে নজর দেয়। অন্যদিকে, ইউরোপীয় ও আফ্রিকানরা মুখের দিকে। একটি মুখের প্রকাশভঙ্গি সব স্থানে একই... সেটা হল-সুন্দর হাসি!