সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
እ----ረበ ምምሕዳ--ፖ----በይ-ኣሎ?
እ- ዘ--- ም---- ፖ-- ኣ-- ኣ--
እ- ዘ-ረ- ም-ሕ-ር ፖ-ት ኣ-ይ ኣ-?
-------------------------
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
0
i-ī-ze-̱’e-ebe -im-h-i-ari ---it--ab-------?
i-- z--------- m---------- p----- a---- a---
i-ī z-k-’-r-b- m-m-h-i-a-i p-s-t- a-e-i a-o-
--------------------------------------------
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo?
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ?
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi abeyi alo?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
እ- -ቐ-- -ም--- ፖ-ት ርሑ---ዩ?
እ- ዘ--- ም---- ፖ-- ር-- ድ--
እ- ዘ-ረ- ም-ሕ-ር ፖ-ት ር-ቕ ድ-?
-------------------------
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
0
i-ī -e---e--b--mi-ih----r- p--i-----h-u-̱---d--u?
i-- z--------- m---------- p----- r-------- d----
i-ī z-k-’-r-b- m-m-h-i-a-i p-s-t- r-h-u-̱-i d-y-?
-------------------------------------------------
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ?
itī zeḵ’erebe mimiḥidari positi riḥuḵ’i diyu?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
እቲ ዝ-ረበ ፖ-----ስ-ን-ብ---ት-ም-ታ-- ኣ-- ኣሎ?
እ- ዝ--- ፖ-------------- ም---- ኣ-- ኣ--
እ- ዝ-ረ- ፖ-ት-ቦ-ስ-ን-ብ-በ-ት ም-ታ-) ኣ-ይ ኣ-?
-------------------------------------
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
0
i---z-----reb--po-iti---ki--(-i--b-da-e---i-m-’-ta-i--ab--i al-?
i-- z--------- p--------------------------- m-------- a---- a---
i-ī z-k-’-r-b- p-s-t---o-i-i-n-d-b-d-b-t-t- m-’-t-w-) a-e-i a-o-
----------------------------------------------------------------
itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ?
itī ziḵ’erebe positi-bokisi(nidebidabetati mi’itawi) abeyi alo?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
ን-- ቅሩ- ናይ -ደብ-ቤ ስተ-----የ----።
ን-- ቅ-- ና- ን---- ስ----- የ-----
ን-ይ ቅ-ብ ና- ን-ብ-ቤ ስ-ም-ታ- የ-ል-ኒ-
------------------------------
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
0
n----i -’----i --y- n-deb--abē ----m-p----i-ye--l-ye--።
n----- k------ n--- n--------- s----------- y----------
n-‘-y- k-i-u-i n-y- n-d-b-d-b- s-t-m-p-t-t- y-d-l-y-n-።
-------------------------------------------------------
ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī።
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ።
ni‘ayi k’irubi nayi nidebidabē sitemipitati yediliyenī።
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
ን-ደ --ታ- -ሓ--ደብዳ--።
ን-- ካ--- ን-- ደ-----
ን-ደ ካ-ታ- ን-ደ ደ-ዳ-ን-
-------------------
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
0
n-ḥa-e----i-a-i --ḥ--- d-bi--beni።
n------ k------- n------ d----------
n-h-a-e k-r-t-n- n-h-a-e d-b-d-b-n-።
------------------------------------
niḥade karitani niḥade debidabeni።
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን።
niḥade karitani niḥade debidabeni።
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
ና---------ደዲ -ን-- ይ--ሕ?
ና- ኣ--- መ--- ክ--- ይ----
ና- ኣ-ሪ- መ-ደ- ክ-ደ- ይ-ጽ-?
-----------------------
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
0
n--i-a----k- -------ī ki-i-eyi -i---s’i--i?
n--- a------ m------- k------- y-----------
n-b- a-e-ī-a m-s-d-d- k-n-d-y- y-b-t-’-h-i-
-------------------------------------------
nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ?
nabi amerīka mesidedī kinideyi yibets’iḥi?
প্যাকেটের ওজন কত?
እቲ ካርቶን-ከ----ክ-ደይ-ድ-?
እ- ካ--- ከ--- ክ--- ድ--
እ- ካ-ቶ- ከ-ደ- ክ-ደ- ድ-?
---------------------
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
0
itī---rit-n- ke-i--t- -i-ideyi d-yu?
i-- k------- k------- k------- d----
i-ī k-r-t-n- k-b-d-t- k-n-d-y- d-y-?
------------------------------------
itī karitoni kebidetu kinideyi diyu?
প্যাকেটের ওজন কত?
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ?
itī karitoni kebidetu kinideyi diyu?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
ብኣ-ር --ስት]-ክሰ---ኽ-- -የ?
ብ--- [---- ክ-- እ--- ዲ--
ብ-የ- [-ስ-] ክ-ዶ እ-እ- ዲ-?
-----------------------
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
0
bi-ay--- ---s-ti- ---e-o-i--i’il- -ī--?
b------- [------- k----- i------- d----
b-’-y-r- [-o-i-i- k-s-d- i-̱-’-l- d-y-?
---------------------------------------
bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ?
bi’ayeri [positi] kisedo iẖi’ili dīye?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
ክን-ይ -ወስድ -ዩ-ክ-ብ ዝበጽ-?
ክ--- ክ--- ኢ- ክ-- ዝ----
ክ-ደ- ክ-ስ- ኢ- ክ-ብ ዝ-ጽ-?
----------------------
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
0
k-n--ey- ---esi-- ī----isab- z----s’i-̣i?
k------- k------- ī-- k----- z-----------
k-n-d-y- k-w-s-d- ī-u k-s-b- z-b-t-’-h-i-
-----------------------------------------
kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ?
kinideyi kiwesidi īyu kisabi zibets’iḥi?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
ኣበይ ---ል-እ---?
ኣ-- ክ--- እ----
ኣ-ይ ክ-ው- እ-እ-?
--------------
ኣበይ ክድውል እኽእል?
0
a---- ----w-l--iẖi’---?
a---- k------- i--------
a-e-i k-d-w-l- i-̱-’-l-?
------------------------
abeyi kidiwili iẖi’ili?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
ኣበይ ክድውል እኽእል?
abeyi kidiwili iẖi’ili?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
እቲ ዝ--- ክ-ሊ -ለፎ----ይ --?
እ- ዝ--- ክ-- ተ--- ኣ-- ኣ--
እ- ዝ-ረ- ክ-ሊ ተ-ፎ- ኣ-ይ ኣ-?
------------------------
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
0
i-ī z----e-eb--ki-i-- -el--------ey- -lo?
i-- z--------- k----- t------- a---- a---
i-ī z-k-’-r-b- k-f-l- t-l-f-n- a-e-i a-o-
-----------------------------------------
itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ?
itī ziḵ’erebe kifilī telefoni abeyi alo?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
ካርድ ተ-ፎን---ኩ---- ?
ካ-- ተ--- ኣ--- ዲ- ?
ካ-ድ ተ-ፎ- ኣ-ኩ- ዲ- ?
------------------
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
0
kar--i-t-le---- a---u-i dī-- ?
k----- t------- a------ d--- ?
k-r-d- t-l-f-n- a-e-u-i d-y- ?
------------------------------
karidi telefoni alekumi dīyu ?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ?
karidi telefoni alekumi dīyu ?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
መ-ሓ----ፎን ኣ-ኩም ዲ-?
መ--- ተ--- ኣ--- ዲ--
መ-ሓ- ተ-ፎ- ኣ-ኩ- ዲ-?
------------------
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
0
mets---̣--- --l-fon----ekumi -ī--?
m---------- t------- a------ d----
m-t-’-h-a-i t-l-f-n- a-e-u-i d-y-?
----------------------------------
mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ?
mets’iḥafi telefoni alekumi dīyu?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
መ----ቁ-ሪ-ና--ኣ-ስ-ርያ ት--ጦ---?
መ--- ቁ-- ና- ኣ----- ት--- ዲ--
መ-ተ- ቁ-ሪ ና- ኣ-ስ-ር- ት-ል- ዲ-?
---------------------------
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
0
me’-tew- k’u---ir--na-i aw-s-tir--a-t-f-li-’o dī---?
m------- k-------- n--- a---------- t-------- d-----
m-’-t-w- k-u-s-i-ī n-y- a-i-i-i-i-a t-f-l-t-o d-h-a-
----------------------------------------------------
me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ?
me’itewī k’uts’irī nayi awisitiriya tifelit’o dīẖa?
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
ሓንሳ----፣ ክ--‘-።
ሓ--- ከ ፣ ክ-----
ሓ-ሳ- ከ ፣ ክ-ኢ-የ-
---------------
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
0
h-a-i-a‘- k- - -i--’---e።
h-------- k- ፣ k---------
h-a-i-a-i k- ፣ k-r-’-‘-e-
-------------------------
ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye።
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ።
ḥanisa‘i ke ፣ kiri’ī‘ye።
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
መስ-ር-ተ--ዙ-እዩ-ዘሎ-።
መ--- ተ--- እ- ዘ- ።
መ-መ- ተ-ሒ- እ- ዘ- ።
-----------------
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
0
m--im-ri t-ta-̣-zu-i---ze-o ።
m------- t-------- i-- z--- ።
m-s-m-r- t-t-h-ī-u i-u z-l- ።
-----------------------------
mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ።
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ።
mesimeri tetaḥīzu iyu zelo ።
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
ናብ--የናይ ቁጽሪ-ኢ-ም--ዊል--?
ና- ኣ--- ቁ-- ኢ--- ዊ----
ና- ኣ-ና- ቁ-ሪ ኢ-ም- ዊ-ኩ-?
----------------------
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
0
nab- -ye-a----’-t-’-rī-īẖu------īl---mi?
n--- a------ k-------- ī------- w--------
n-b- a-e-a-i k-u-s-i-ī ī-̱-m-d- w-l-k-m-?
-----------------------------------------
nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም?
nabi ayenayi k’uts’irī īẖumide wīlikumi?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
ኣ--ምኩም -ሮ ---ብ- ኣ---።
ኣ----- ዜ- ክ---- ኣ----
ኣ-ዲ-ኩ- ዜ- ክ-ገ-ሩ ኣ-ኩ-።
---------------------
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
0
ak-’edī-ikumi --r----t-ge-ir---l---mi።
a------------ z--- k--------- a-------
a-̱-e-ī-i-u-i z-r- k-t-g-b-r- a-e-u-i-
--------------------------------------
aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi።
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም።
aḵ’edīmikumi zēro kitigebiru alekumi።