সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
በቅር----ገኘው-----ቤ- የት--ው?
በ--- የ---- ፖ-- ቤ- የ- ነ--
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ቤ- የ- ነ-?
------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
0
bek’--ibi -----e---w--p----a b--- y--- n---?
b-------- y---------- p----- b--- y--- n----
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- b-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ቤት የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita bēti yeti newi?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
እስ--ፖስ---- -ሩ----?
እ-- ፖ-- ቤ- እ-- ነ--
እ-ከ ፖ-ታ ቤ- እ-ቅ ነ-?
------------------
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
0
i-ik--po-it- --t--i----- ne-i?
i---- p----- b--- i----- n----
i-i-e p-s-t- b-t- i-u-’- n-w-?
------------------------------
isike posita bētu iruk’i newi?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
እስከ ፖስታ ቤቱ እሩቅ ነው?
isike posita bētu iruk’i newi?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
በቅ-- የሚ--- ፖ-ታ ሳጥ--የት--ው?
በ--- የ---- ፖ-- ሳ-- የ- ነ--
በ-ር- የ-ገ-ው ፖ-ታ ሳ-ን የ- ነ-?
-------------------------
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
0
bek-----i-yem--e-yew- po---a---t’-ni y-t- ---i?
b-------- y---------- p----- s------ y--- n----
b-k-i-i-i y-m-g-n-e-i p-s-t- s-t-i-i y-t- n-w-?
-----------------------------------------------
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
በቅርብ የሚገኘው ፖስታ ሳጥን የት ነው?
bek’iribi yemīgenyewi posita sat’ini yeti newi?
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
ጥን--ቴምፕ---ስፈ---ል።
ጥ-- ቴ--- ያ-------
ጥ-ድ ቴ-ፕ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-----------------
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
0
t’---di --mipi-i ---i-e--genya--.
t------ t------- y---------------
t-i-i-i t-m-p-r- y-s-f-l-g-n-a-i-
---------------------------------
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
ጥንድ ቴምፕር ያስፈልገኛል።
t’inidi tēmipiri yasifeligenyali.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
ለፖስ----ድ--ና ለ-ብ-ቤ
ለ--- ካ-- እ- ለ----
ለ-ስ- ካ-ድ እ- ለ-ብ-ቤ
-----------------
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
0
l-p-sit- -ari-i ina--e-eb-dabē
l------- k----- i-- l---------
l-p-s-t- k-r-d- i-a l-d-b-d-b-
------------------------------
lepositi karidi ina ledebidabē
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
ለፖስት ካርድ እና ለደብዳቤ
lepositi karidi ina ledebidabē
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
ወ- --ሪ--መ-ኪያው-ስን----?
ወ- አ--- መ---- ስ-- ነ--
ወ- አ-ሪ- መ-ኪ-ው ስ-ት ነ-?
---------------------
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
0
wede-ā-ē--k--m-la-ī-a---sin----ne-i?
w--- ā------ m--------- s----- n----
w-d- ā-ē-ī-a m-l-k-y-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------------
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
ወደ አሜሪካ መላኪያው ስንት ነው?
wede āmērīka melakīyawi siniti newi?
প্যাকেটের ওজন কত?
ጥቅሉ -- -ክል ከባድ-ነው?
ጥ-- ም- ያ-- ከ-- ነ--
ጥ-ሉ ም- ያ-ል ከ-ድ ነ-?
------------------
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
0
t-ik’i----i-i-----l---e-a---n--i?
t------- m--- y----- k----- n----
t-i-’-l- m-n- y-k-l- k-b-d- n-w-?
---------------------------------
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
প্যাকেটের ওজন কত?
ጥቅሉ ምን ያክል ከባድ ነው?
t’ik’ilu mini yakili kebadi newi?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
በ----መ--ት -ላክ -ች-ለ-?
በ--- መ--- መ-- እ-----
በ-የ- መ-ክ- መ-ክ እ-ላ-ው-
--------------------
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
0
b-’ā--ri m-li-i-- m----------la-e-i?
b------- m------- m----- i----------
b-’-y-r- m-l-k-t- m-l-k- i-h-l-l-w-?
------------------------------------
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
በአየር መልክት መላክ እችላለው?
be’āyeri melikiti melaki ichilalewi?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
በምን--ክ- -ዜ---ርሳ-?
በ-- ያ-- ጊ- ይ-----
በ-ን ያ-ል ጊ- ይ-ር-ል-
-----------------
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
0
be-in---ak-li------------sa-i?
b----- y----- g--- y----------
b-m-n- y-k-l- g-z- y-d-r-s-l-?
------------------------------
bemini yakili gīzē yiderisali?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
በምን ያክል ጊዜ ይደርሳል?
bemini yakili gīzē yiderisali?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
ስ-ክ መ---------ላ-ው?
ስ-- መ--- የ- እ-----
ስ-ክ መ-ወ- የ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ መደወል የት እችላለው?
0
sili---mede--l---e-- ichi-a-e--?
s----- m------- y--- i----------
s-l-k- m-d-w-l- y-t- i-h-l-l-w-?
--------------------------------
siliki medeweli yeti ichilalewi?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
ስልክ መደወል የት እችላለው?
siliki medeweli yeti ichilalewi?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
በቅር----ቁ--ስልክ-የት ነው ---?
በ---- የ-- ስ-- የ- ነ- ያ---
በ-ር-ት የ-ም ስ-ክ የ- ነ- ያ-ው-
------------------------
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
0
b--’--ibe-i ---’------li-i ye-i n-w--ya--w-?
b---------- y------ s----- y--- n--- y------
b-k-i-i-e-i y-k-u-i s-l-k- y-t- n-w- y-l-w-?
--------------------------------------------
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
በቅርበት የቁም ስልክ የት ነው ያለው?
bek’iribeti yek’umi siliki yeti newi yalewi?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
የ-ል- --ዶ---ለዎት?
የ--- ካ--- አ----
የ-ል- ካ-ዶ- አ-ዎ-?
---------------
የስልክ ካርዶች አለዎት?
0
ye-il--- k-----c-i-ālew--i?
y------- k-------- ā-------
y-s-l-k- k-r-d-c-i ā-e-o-i-
---------------------------
yesiliki karidochi ālewoti?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
የስልክ ካርዶች አለዎት?
yesiliki karidochi ālewoti?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
የስል--ማውጫ-አ---?
የ--- ማ-- አ----
የ-ል- ማ-ጫ አ-ዎ-?
--------------
የስልክ ማውጫ አለዎት?
0
y-si-ik--maw-c-’a ālew-ti?
y------- m------- ā-------
y-s-l-k- m-w-c-’- ā-e-o-i-
--------------------------
yesiliki mawich’a ālewoti?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
የስልክ ማውጫ አለዎት?
yesiliki mawich’a ālewoti?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
የ-ስ--ያ- የ--ባቢ-መለያ -ጥ--ያውቃሉ?
የ------ የ---- መ-- ቁ-- ያ----
የ-ስ-ር-ን የ-ካ-ቢ መ-ያ ቁ-ር ያ-ቃ-?
---------------------------
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
0
ye’--i---iyani --’---bab--me--ya-k’--’-r- ----k’a-u?
y------------- y--------- m----- k------- y---------
y-’-s-t-r-y-n- y-’-k-b-b- m-l-y- k-u-’-r- y-w-k-a-u-
----------------------------------------------------
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
የኦስትርያን የአካባቢ መለያ ቁጥር ያውቃሉ?
ye’ositiriyani ye’ākababī meleya k’ut’iri yawik’alu?
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
አን- -ዜ፤ ል-ል-ተው
አ-- ጊ-- ል-----
አ-ድ ጊ-፤ ል-ል-ተ-
--------------
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
0
ānidi gī--; l-melik----i
ā---- g---- l-----------
ā-i-i g-z-; l-m-l-k-t-w-
------------------------
ānidi gīzē; limeliketewi
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
አንድ ጊዜ፤ ልመልከተው
ānidi gīzē; limeliketewi
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
መስ---ሁ-ጊዜ -ንደተያ--ነው።
መ--- ሁ--- እ----- ነ--
መ-መ- ሁ-ጊ- እ-ደ-ያ- ነ-።
--------------------
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
0
mes-meru h---gīz---ni----yaz- newi.
m------- h------- i---------- n----
m-s-m-r- h-l-g-z- i-i-e-e-a-e n-w-.
-----------------------------------
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
መስመሩ ሁልጊዜ እንደተያዘ ነው።
mesimeru huligīzē inideteyaze newi.
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
የትኛ-- ቁጥር-ነ- የደወሉት?
የ---- ቁ-- ነ- የ-----
የ-ኛ-ን ቁ-ር ነ- የ-ወ-ት-
-------------------
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
0
yetinyaw--- k’ut--r- ---i----ew-l---?
y---------- k------- n--- y----------
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- n-w- y-d-w-l-t-?
-------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
የትኛውን ቁጥር ነው የደወሉት?
yetinyawini k’ut’iri newi yedeweluti?
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
መጀመ-ያ--ሮ--መ-መ--አለ-ት።
መ---- ዜ-- መ--- አ----
መ-መ-ያ ዜ-ን መ-መ- አ-ቦ-።
--------------------
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
0
me-emerīy- zē---- --c---m-r--āl--o--.
m--------- z----- m--------- ā-------
m-j-m-r-y- z-r-n- m-c-’-m-r- ā-e-o-i-
-------------------------------------
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
መጀመሪያ ዜሮን መጨመር አለቦት።
mejemerīya zēroni mech’emeri āleboti.