Sprachführer

de Ordinalzahlen   »   fa ‫اعداد ترتیبی‬

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Ordinalzahlen

‫61 [شصت و یک]‬

61 [shast-o-yek]

‫اعداد ترتیبی‬

[adâde tartibi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Persisch Hören Mehr
Der erste Monat ist der Januar. ‫--لی---ا------یه---ت.‬ ‫اولین ماه ژانویه است.‬ ‫-و-ی- م-ه ژ-ن-ی- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین ماه ژانویه است.‬ 0
a---in-mâ-----v-----t. avalin mâh jânvie ast. a-a-i- m-h j-n-i- a-t- ---------------------- avalin mâh jânvie ast.
Der zweite Monat ist der Februar. ‫دو----ما---و-یه -ست.‬ ‫دومین ماه فوریه است.‬ ‫-و-ی- م-ه ف-ر-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫دومین ماه فوریه است.‬ 0
d----in--â---ev--- -st. dovomin mâh fevrie ast. d-v-m-n m-h f-v-i- a-t- ----------------------- dovomin mâh fevrie ast.
Der dritte Monat ist der März. ‫سوم-- --ه --ر---س-.‬ ‫سومین ماه مارس است.‬ ‫-و-ی- م-ه م-ر- ا-ت-‬ --------------------- ‫سومین ماه مارس است.‬ 0
sevom---m-- mâ-s-as-. sevomin mâh mârs ast. s-v-m-n m-h m-r- a-t- --------------------- sevomin mâh mârs ast.
Der vierte Monat ist der April. ‫---ر--ن--ا- -ور-- اس-.‬ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ ‫-ه-ر-ی- م-ه آ-ر-ل ا-ت-‬ ------------------------ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ 0
c-a-hârom---mâh--v-il-ast. cha-hâromin mâh âvril ast. c-a-h-r-m-n m-h â-r-l a-t- -------------------------- cha-hâromin mâh âvril ast.
Der fünfte Monat ist der Mai. ‫پ-جم-ن --ه م--است-‬ ‫پنجمین ماه می-است.‬ ‫-ن-م-ن م-ه م-‌-س-.- -------------------- ‫پنجمین ماه می‌است.‬ 0
pa--o--n--âh m-- ast. panjomin mâh meh ast. p-n-o-i- m-h m-h a-t- --------------------- panjomin mâh meh ast.
Der sechste Monat ist der Juni. ‫ش-می- -اه-ژوئن-است.‬ ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ ‫-ش-ی- م-ه ژ-ئ- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ 0
s--sho-in-m-h---a- a--. sheshomin mâh juan ast. s-e-h-m-n m-h j-a- a-t- ----------------------- sheshomin mâh juan ast.
Sechs Monate sind ein halbes Jahr. ‫هر-‫-ش-م--،--ی- سا- است‬ ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ ‫-ر ‫-ش م-ه- ن-م س-ل ا-ت- ------------------------- ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ 0
s---h --h,-----nim--------s-b--i---v--d. shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand. s-e-h m-h- y-k n-m-s-l m-h-u- m-s-a-a-d- ---------------------------------------- shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand.
Januar, Februar, März, ‫ژان---، فور-ه---ا-س-‬ ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ ‫-ا-و-ه- ف-ر-ه- م-ر-،- ---------------------- ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ 0
j-nvi-- ----i-, ---s jânvie, fevrie, mârs j-n-i-, f-v-i-, m-r- -------------------- jânvie, fevrie, mârs
April, Mai und Juni. ‫--ر--، --،--و-ن-‬ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ ‫-و-ی-، م-، ژ-ئ-.- ------------------ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ 0
âv------e-,--u-n âvril, meh, juan â-r-l- m-h- j-a- ---------------- âvril, meh, juan
Der siebte Monat ist der Juli. ‫م---هفت--ژو-ی-----.‬ ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ ‫-ا- ه-ت- ژ-ئ-ه ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ 0
m-he -afto- ju-y- as-. mâhe haftom juiye ast. m-h- h-f-o- j-i-e a-t- ---------------------- mâhe haftom juiye ast.
Der achte Monat ist der August. ‫ما---شتم آگ-ست-اس-.‬ ‫ماه هشتم آگوست است.‬ ‫-ا- ه-ت- آ-و-ت ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هشتم آگوست است.‬ 0
m-he ha---o- ----t--st. mâhe hashtom âgust ast. m-h- h-s-t-m â-u-t a-t- ----------------------- mâhe hashtom âgust ast.
Der neunte Monat ist der September. ‫-اه---م سپت-مب- ا-ت.‬ ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ ‫-ا- ن-م س-ت-م-ر ا-ت-‬ ---------------------- ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ 0
m-h- --hom sept-m----s-. mâhe nohom septâmbr ast. m-h- n-h-m s-p-â-b- a-t- ------------------------ mâhe nohom septâmbr ast.
Der zehnte Monat ist der Oktober. ‫ما- -هم ا-ت-- -ست.‬ ‫ماه دهم اکتبر است.‬ ‫-ا- د-م ا-ت-ر ا-ت-‬ -------------------- ‫ماه دهم اکتبر است.‬ 0
m--- dahom------r-as-. mâhe dahom oktobr ast. m-h- d-h-m o-t-b- a-t- ---------------------- mâhe dahom oktobr ast.
Der elfte Monat ist der November. ‫م-ه-ی--ده--ن-امبر-است-‬ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ ‫-ا- ی-ز-ه- ن-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ 0
m-he -â---h-m-n-v--b-----. mâhe yâzdahom novâmbr ast. m-h- y-z-a-o- n-v-m-r a-t- -------------------------- mâhe yâzdahom novâmbr ast.
Der zwölfte Monat ist der Dezember. ‫-اه ---ز-هم-دس-مب--ا-ت.‬ ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ ‫-ا- د-ا-د-م د-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ 0
mâ-------zd-h-m-de-âmbr as-. mâhe davâzdahom desâmbr ast. m-h- d-v-z-a-o- d-s-m-r a-t- ---------------------------- mâhe davâzdahom desâmbr ast.
Zwölf Monate sind ein Jahr. ‫ه- ---ا--- ---، -ک-س-ل-ا-ت.‬ ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ ‫-ر ‫-و-ز-ه م-ه- ی- س-ل ا-ت-‬ ----------------------------- ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ 0
da-----h m-h- --k --l-râ--a-h-il mid-h---. davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand. d-v-z-a- m-h- y-k s-l r- t-s-k-l m-d-h-n-. ------------------------------------------ davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand.
Juli, August, September, ‫ژ----، آ-و-ت،-س-تامبر-‬ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ ‫-و-ی-، آ-و-ت- س-ت-م-ر-‬ ------------------------ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ 0
ju--e, â----,-s-pt--br juiye, âgust, septâmbr j-i-e- â-u-t- s-p-â-b- ---------------------- juiye, âgust, septâmbr
Oktober, November und Dezember. ‫-ک---، ن----ر،-د-امب--‬ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ ‫-ک-ب-، ن-ا-ب-، د-ا-ب-.- ------------------------ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ 0
o-tob-- n-v-mbr,-----mbr oktobr, novâmbr, desâmbr o-t-b-, n-v-m-r- d-s-m-r ------------------------ oktobr, novâmbr, desâmbr

Die Muttersprache bleibt immer die wichtigste Sprache

Unsere Muttersprache ist die erste Sprache, die wir lernen. Das geschieht unbewusst, wir merken es also nicht. Die meisten Menschen haben nur eine Muttersprache. Alle anderen Sprachen werden als Fremdsprachen gelernt. Natürlich gibt es auch Menschen, die mit mehreren Sprachen aufwachsen. Sie sprechen diese Sprachen aber meist unterschiedlich gut. Oft werden die Sprachen auch unterschiedlich gebraucht. Eine Sprache wird zum Beispiel bei der Arbeit gesprochen. Die andere wird zu Hause genutzt. Wie gut wir eine Sprache sprechen, hängt von mehreren Faktoren ab. Wenn wir sie als kleine Kinder lernen, lernen wir sie meist sehr gut. Unser Sprachzentrum arbeitet in diesen Lebensjahren am effektivsten. Auch ist wichtig, wie oft wir eine Sprache sprechen. Je öfter wir sie nutzen, desto besser sprechen wir sie. Forscher glauben aber, dass man nie zwei Sprachen gleich gut kann. Eine Sprache bleibt immer die wichtigere Sprache. Experimente scheinen diese Hypothese zu bestätigen. Für eine Studie wurden verschiedene Personen getestet. Ein Teil der Probanden sprach zwei Sprachen fließend. Das waren Chinesisch als Muttersprache und Englisch. Die andere Hälfte der Probanden sprach nur Englisch als Muttersprache. Die Testpersonen mussten einfache Aufgaben auf Englisch lösen. Dabei wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Und es zeigten sich Unterschiede in den Gehirnen der Testpersonen! Bei den Mehrsprachigen war eine Hirnregion besonders aktiv. Die Einsprachigen zeigten in dieser Region dagegen keine Aktivität. Beide Gruppen lösten die Aufgaben gleich schnell und gleich gut. Trotzdem übersetzten die Chinesen alles noch in ihre Muttersprache…