Sprachführer

de Ordinalzahlen   »   fa ‫اعداد ترتیبی‬

61 [einundsechzig]

Ordinalzahlen

Ordinalzahlen

‫61 [شصت و یک]‬

61 [shast-o-yek]

‫اعداد ترتیبی‬

[adâde tartibi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Persisch Hören Mehr
Der erste Monat ist der Januar. ‫-ول-ن ماه-ژ-نو---ا-ت.‬ ‫_____ م__ ژ_____ ا____ ‫-و-ی- م-ه ژ-ن-ی- ا-ت-‬ ----------------------- ‫اولین ماه ژانویه است.‬ 0
a-ali- mâ- -ânv-e--st. a_____ m__ j_____ a___ a-a-i- m-h j-n-i- a-t- ---------------------- avalin mâh jânvie ast.
Der zweite Monat ist der Februar. ‫-وم-ن-ماه-ف-ر-- ا-ت-‬ ‫_____ م__ ف____ ا____ ‫-و-ی- م-ه ف-ر-ه ا-ت-‬ ---------------------- ‫دومین ماه فوریه است.‬ 0
dovom-n-m-h-f-vr-e-a--. d______ m__ f_____ a___ d-v-m-n m-h f-v-i- a-t- ----------------------- dovomin mâh fevrie ast.
Der dritte Monat ist der März. ‫س---- -ا- م-رس است.‬ ‫_____ م__ م___ ا____ ‫-و-ی- م-ه م-ر- ا-ت-‬ --------------------- ‫سومین ماه مارس است.‬ 0
se-om-n mâ----r- ast. s______ m__ m___ a___ s-v-m-n m-h m-r- a-t- --------------------- sevomin mâh mârs ast.
Der vierte Monat ist der April. ‫--ا---ن م---آو----است-‬ ‫_______ م__ آ____ ا____ ‫-ه-ر-ی- م-ه آ-ر-ل ا-ت-‬ ------------------------ ‫چهارمین ماه آوریل است.‬ 0
c-a-----mi- -âh--v-il---t. c__________ m__ â____ a___ c-a-h-r-m-n m-h â-r-l a-t- -------------------------- cha-hâromin mâh âvril ast.
Der fünfte Monat ist der Mai. ‫پنجمی--ما--م-‌----‬ ‫______ م__ م______ ‫-ن-م-ن م-ه م-‌-س-.- -------------------- ‫پنجمین ماه می‌است.‬ 0
panjomi----h-m-h ast. p_______ m__ m__ a___ p-n-o-i- m-h m-h a-t- --------------------- panjomin mâh meh ast.
Der sechste Monat ist der Juni. ‫ششم---ماه -وئ- است-‬ ‫_____ م__ ژ___ ا____ ‫-ش-ی- م-ه ژ-ئ- ا-ت-‬ --------------------- ‫ششمین ماه ژوئن است.‬ 0
s--s-o-in-mâ- -u-- -st. s________ m__ j___ a___ s-e-h-m-n m-h j-a- a-t- ----------------------- sheshomin mâh juan ast.
Sechs Monate sind ein halbes Jahr. ‫هر-‫-ش--اه- نی- س-ل--ست‬ ‫__ ‫__ م___ ن__ س__ ا___ ‫-ر ‫-ش م-ه- ن-م س-ل ا-ت- ------------------------- ‫هر ‫شش ماه، نیم سال است‬ 0
sh-s- mâ---ye- --m---- ma--ub-mis-avan-. s____ m___ y__ n______ m_____ m_________ s-e-h m-h- y-k n-m-s-l m-h-u- m-s-a-a-d- ---------------------------------------- shesh mâh, yek nim-sâl mahsub mishavand.
Januar, Februar, März, ‫ژان-ی---ف--یه،-مارس-‬ ‫_______ ف_____ م_____ ‫-ا-و-ه- ف-ر-ه- م-ر-،- ---------------------- ‫ژانویه، فوریه، مارس،‬ 0
jâ-v-e,---vr-e- -â-s j______ f______ m___ j-n-i-, f-v-i-, m-r- -------------------- jânvie, fevrie, mârs
April, Mai und Juni. ‫آور--، م------ن-‬ ‫______ م__ ژ_____ ‫-و-ی-، م-، ژ-ئ-.- ------------------ ‫آوریل، می، ژوئن.‬ 0
âvri-, m-h--j-an â_____ m___ j___ â-r-l- m-h- j-a- ---------------- âvril, meh, juan
Der siebte Monat ist der Juli. ‫--ه----م------ است-‬ ‫___ ه___ ژ____ ا____ ‫-ا- ه-ت- ژ-ئ-ه ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هفتم ژوئیه است.‬ 0
m-h- --ftom j--y---s-. m___ h_____ j____ a___ m-h- h-f-o- j-i-e a-t- ---------------------- mâhe haftom juiye ast.
Der achte Monat ist der August. ‫-ا- هش-م آ--س--اس--‬ ‫___ ه___ آ____ ا____ ‫-ا- ه-ت- آ-و-ت ا-ت-‬ --------------------- ‫ماه هشتم آگوست است.‬ 0
m--e-h---t---âgust ast. m___ h______ â____ a___ m-h- h-s-t-m â-u-t a-t- ----------------------- mâhe hashtom âgust ast.
Der neunte Monat ist der September. ‫-اه-نهم-س---م-ر---ت-‬ ‫___ ن__ س______ ا____ ‫-ا- ن-م س-ت-م-ر ا-ت-‬ ---------------------- ‫ماه نهم سپتامبر است.‬ 0
mâh- ---o- s--t--br-a-t. m___ n____ s_______ a___ m-h- n-h-m s-p-â-b- a-t- ------------------------ mâhe nohom septâmbr ast.
Der zehnte Monat ist der Oktober. ‫-اه د-م----بر-ا-ت-‬ ‫___ د__ ا____ ا____ ‫-ا- د-م ا-ت-ر ا-ت-‬ -------------------- ‫ماه دهم اکتبر است.‬ 0
m--- -ah-m ----b----t. m___ d____ o_____ a___ m-h- d-h-m o-t-b- a-t- ---------------------- mâhe dahom oktobr ast.
Der elfte Monat ist der November. ‫م-- ی---هم-ن-ام-------‬ ‫___ ی_____ ن_____ ا____ ‫-ا- ی-ز-ه- ن-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------ ‫ماه یازدهم نوامبر است.‬ 0
mâh- y-zdah------â--r as-. m___ y_______ n______ a___ m-h- y-z-a-o- n-v-m-r a-t- -------------------------- mâhe yâzdahom novâmbr ast.
Der zwölfte Monat ist der Dezember. ‫ماه---ازد-م د-امبر--ست-‬ ‫___ د______ د_____ ا____ ‫-ا- د-ا-د-م د-ا-ب- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ماه دوازدهم دسامبر است.‬ 0
mâ------âzdahom des-mbr-a-t. m___ d_________ d______ a___ m-h- d-v-z-a-o- d-s-m-r a-t- ---------------------------- mâhe davâzdahom desâmbr ast.
Zwölf Monate sind ein Jahr. ‫ه--‫د-ا-د----ه- ی---ال -س--‬ ‫__ ‫______ م___ ی_ س__ ا____ ‫-ر ‫-و-ز-ه م-ه- ی- س-ل ا-ت-‬ ----------------------------- ‫هر ‫دوازده ماه، یک سال است.‬ 0
d---zd-h mâ-- ye- sâ--râ ta--kil mi-ahan-. d_______ m___ y__ s__ r_ t______ m________ d-v-z-a- m-h- y-k s-l r- t-s-k-l m-d-h-n-. ------------------------------------------ davâzdah mâh, yek sâl râ tashkil midahand.
Juli, August, September, ‫-و--ه، آ--ست- سپ-ا-ب-،‬ ‫______ آ_____ س________ ‫-و-ی-، آ-و-ت- س-ت-م-ر-‬ ------------------------ ‫ژوئیه، آگوست، سپتامبر،‬ 0
j--ye---gu-------t--br j_____ â_____ s_______ j-i-e- â-u-t- s-p-â-b- ---------------------- juiye, âgust, septâmbr
Oktober, November und Dezember. ‫-کتبر---و-م--، دس-مب--‬ ‫______ ن______ د_______ ‫-ک-ب-، ن-ا-ب-، د-ا-ب-.- ------------------------ ‫اکتبر، نوامبر، دسامبر.‬ 0
o-t--r- -o-âmb-- -es---r o______ n_______ d______ o-t-b-, n-v-m-r- d-s-m-r ------------------------ oktobr, novâmbr, desâmbr

Die Muttersprache bleibt immer die wichtigste Sprache

Unsere Muttersprache ist die erste Sprache, die wir lernen. Das geschieht unbewusst, wir merken es also nicht. Die meisten Menschen haben nur eine Muttersprache. Alle anderen Sprachen werden als Fremdsprachen gelernt. Natürlich gibt es auch Menschen, die mit mehreren Sprachen aufwachsen. Sie sprechen diese Sprachen aber meist unterschiedlich gut. Oft werden die Sprachen auch unterschiedlich gebraucht. Eine Sprache wird zum Beispiel bei der Arbeit gesprochen. Die andere wird zu Hause genutzt. Wie gut wir eine Sprache sprechen, hängt von mehreren Faktoren ab. Wenn wir sie als kleine Kinder lernen, lernen wir sie meist sehr gut. Unser Sprachzentrum arbeitet in diesen Lebensjahren am effektivsten. Auch ist wichtig, wie oft wir eine Sprache sprechen. Je öfter wir sie nutzen, desto besser sprechen wir sie. Forscher glauben aber, dass man nie zwei Sprachen gleich gut kann. Eine Sprache bleibt immer die wichtigere Sprache. Experimente scheinen diese Hypothese zu bestätigen. Für eine Studie wurden verschiedene Personen getestet. Ein Teil der Probanden sprach zwei Sprachen fließend. Das waren Chinesisch als Muttersprache und Englisch. Die andere Hälfte der Probanden sprach nur Englisch als Muttersprache. Die Testpersonen mussten einfache Aufgaben auf Englisch lösen. Dabei wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Und es zeigten sich Unterschiede in den Gehirnen der Testpersonen! Bei den Mehrsprachigen war eine Hirnregion besonders aktiv. Die Einsprachigen zeigten in dieser Region dagegen keine Aktivität. Beide Gruppen lösten die Aufgaben gleich schnell und gleich gut. Trotzdem übersetzten die Chinesen alles noch in ihre Muttersprache…