Φράσεις

el Στη ντισκοτέκ   »   ml In the discotheque

46 [σαράντα έξι]

Στη ντισκοτέκ

Στη ντισκοτέκ

46 [നാൽപ്പത്തിയാറ്]

46 [naalppathiyaat]

In the discotheque

[discothekkil]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Μαλαγιάλαμ Παίζω Περισσότερο
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; ഈ--ീറ-റ---ൗ--്---ണ-? ഈ സ-റ-റ- സ-ജന-യമ-ണ-? ഈ സ-റ-റ- സ-ജ-്-മ-ണ-? -------------------- ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? 0
e- -ee----so--any----no? ee seettu soujanyamaano? e- s-e-t- s-u-a-y-m-a-o- ------------------------ ee seettu soujanyamaano?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας; എനി-്ക-----്---ട- അ-ുത--് ----്കാ-ോ? എന-ക-ക- ന-ങ-ങള-ട- അട-ത-ത- ഇര-ക-ക-മ-? എ-ി-്-് ന-ങ-ങ-ു-െ അ-ു-്-് ഇ-ി-്-ാ-ോ- ------------------------------------ എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? 0
en-kk- n---al--e -duth- ---kk-am-? enikku ningalude aduthu erikkaamo? e-i-k- n-n-a-u-e a-u-h- e-i-k-a-o- ---------------------------------- enikku ningalude aduthu erikkaamo?
Ευχαρίστως. മനസ--ോ--. മനസ-സ-ട-. മ-സ-സ-ട-. --------- മനസ്സോടെ. 0
m--as-d-. manasode. m-n-s-d-. --------- manasode.
Πώς σας φαίνεται η μουσική; നിങ-ങ-ക--- -----ം--ങ്ങ-െ -ഷ----ണ്? ന-ങ-ങൾക-ക- സ-ഗ-ത- എങ-ങന- ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ഗ-ത- എ-്-ന- ഇ-്-മ-ണ-? ---------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? 0
ni--alkk- s--g-e-ham e-gane i-h-a----u? ningalkku sangeetham engane ishtamaanu? n-n-a-k-u s-n-e-t-a- e-g-n- i-h-a-a-n-? --------------------------------------- ningalkku sangeetham engane ishtamaanu?
Λίγο δυνατά. അ--്പ---ച്ച--തി-. അൽപ-പ- ഉച-ചത-ത-ൽ. അ-പ-പ- ഉ-്-ത-ത-ൽ- ----------------- അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. 0
a--p-m uch-t-i-. alppam uchathil. a-p-a- u-h-t-i-. ---------------- alppam uchathil.
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. എന-നാ--ബാ--് നന-ന-യ- -ള-ക്കു----. എന-ന-ൽ ബ-ൻഡ- നന-ന-യ- കള-ക-ക-ന-ന-. എ-്-ാ- ബ-ൻ-് ന-്-ാ-ി ക-ി-്-ു-്-ു- --------------------------------- എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. 0
e-n-a--baand nann---- k--i---nnu. ennaal baand nannaayi kalikkunnu. e-n-a- b-a-d n-n-a-y- k-l-k-u-n-. --------------------------------- ennaal baand nannaayi kalikkunnu.
Έρχεστε συχνά εδώ; നി--ങൾ -ലപ-----------െ-വര-റുണ്ട-? ന-ങ-ങൾ പലപ-പ-ഴ-- ഇവ-ട- വര-റ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- പ-പ-പ-ഴ-ം ഇ-ി-െ വ-ാ-ു-്-ോ- --------------------------------- നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? 0
n------p-l-p----u- e-id- --r--run--? ningal palappozhum evide varaarundo? n-n-a- p-l-p-o-h-m e-i-e v-r-a-u-d-? ------------------------------------ ningal palappozhum evide varaarundo?
Όχι, είναι η πρώτη φορά. ഇല-ല----ാദ--മ---. ഇല-ല, ഇത-ദ-യമ-ണ-. ഇ-്-, ഇ-ാ-്-മ-ണ-. ----------------- ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. 0
i--a, ith---y------. illa, ithaadyamaanu. i-l-, i-h-a-y-m-a-u- -------------------- illa, ithaadyamaanu.
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. ഞ--ി-ിട- പോയ-ട----്ല. ഞ-ന-വ-ട- പ-യ-ട-ട-ല-ല. ഞ-ന-വ-ട- പ-യ-ട-ട-ല-ല- --------------------- ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. 0
nja---i-e p-yi--i--a. njanivide poyittilla. n-a-i-i-e p-y-t-i-l-. --------------------- njanivide poyittilla.
Χορεύετε; ന---ങൾ നൃ---- ച--്-ുമോ ന-ങ-ങൾ ന-ത-ത- ച-യ-യ-മ-- ന-ങ-ങ- ന-ത-ത- ച-യ-യ-മ-ാ ----------------------- നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ 0
ni-ga--n----am-che--u-e--a ningal nritham cheyyumehaa n-n-a- n-i-h-m c-e-y-m-h-a -------------------------- ningal nritham cheyyumehaa
Αργότερα ίσως. ഒ-ു--ക്---പ-ന-ന---. ഒര- പക-ഷ- പ-ന-ന-ട-. ഒ-ു പ-്-െ പ-ന-ന-ട-. ------------------- ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. 0
o-u p-k--e p-n--et. oru pakshe pinneet. o-u p-k-h- p-n-e-t- ------------------- oru pakshe pinneet.
Δε χορεύω τόσο καλά. എ-ിക--് --്--ന--നാ-ി -ൃത്ത---െയ-യാ--ക-ി-ില--. എന-ക-ക- അത-ര നന-ന-യ- ന-ത-ത- ച-യ-യ-ൻ കഴ-യ-ല-ല. എ-ി-്-് അ-്- ന-്-ാ-ി ന-ത-ത- ച-യ-യ-ൻ ക-ി-ി-്-. --------------------------------------------- എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 0
e---k--athr- n----ay- -ritha- -h-yyaan----h-yi-l-. enikku athra nannaayi nritham cheyyaan kazhiyilla. e-i-k- a-h-a n-n-a-y- n-i-h-m c-e-y-a- k-z-i-i-l-. -------------------------------------------------- enikku athra nannaayi nritham cheyyaan kazhiyilla.
Είναι πολύ εύκολο. അത് വളരെ-എ---്--ാ--. അത- വളര- എള-പ-പമ-ണ-. അ-് വ-ര- എ-ു-്-മ-ണ-. -------------------- അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. 0
ath- va-a-e elup--m-a-u. athu valare eluppamaanu. a-h- v-l-r- e-u-p-m-a-u- ------------------------ athu valare eluppamaanu.
Θα σας δείξω. ഞ---ന-------കാണി-്-ു തരാം. ഞ-ൻ ന-നക-ക- ക-ണ-ച-ച- തര--. ഞ-ൻ ന-ന-്-് ക-ണ-ച-ച- ത-ാ-. -------------------------- ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. 0
n-aan ni--k-------------h-r---. njaan ninakku kaanichu tharaam. n-a-n n-n-k-u k-a-i-h- t-a-a-m- ------------------------------- njaan ninakku kaanichu tharaam.
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. ഇല്ല- ---റ-ര--സമ-ം ---ലത്. ഇല-ല, മറ-റ-ര- സമയ- നല-ലത-. ഇ-്-, മ-്-ൊ-ു സ-യ- ന-്-ത-. -------------------------- ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. 0
illa, --t--ru-sam-y---na--a--u. illa, mattoru samayam nallathu. i-l-, m-t-o-u s-m-y-m n-l-a-h-. ------------------------------- illa, mattoru samayam nallathu.
Περιμένετε κάποιον; ന--്-ൾ ആർക്------ല-ം-വ-ണ--ി കാ-്-ി-ിക----യ--ോ? ന-ങ-ങൾ ആർക-ക-ങ-ക-ല-- വ-ണ-ട- ക-ത-ത-ര-ക-ക-കയ-ണ-? ന-ങ-ങ- ആ-ക-ക-ങ-ക-ല-ം വ-ണ-ട- ക-ത-ത-ര-ക-ക-ക-ാ-ോ- ---------------------------------------------- നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? 0
ni-----aa----ng-lum-v-n-- -aa--ir---u-a----o? ningal aarkkengilum vendi kaathirikkukayaano? n-n-a- a-r-k-n-i-u- v-n-i k-a-h-r-k-u-a-a-n-? --------------------------------------------- ningal aarkkengilum vendi kaathirikkukayaano?
Ναι, τον φίλο μου. അ--,-എന്റെ -ു------ന്. അത-, എന-റ- സ-ഹ-ത-ത-ന-. അ-െ- എ-്-െ സ-ഹ-ത-ത-ന-. ---------------------- അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. 0
a-h---e-t---uhrut-i-u. athe, ente suhruthinu. a-h-, e-t- s-h-u-h-n-. ---------------------- athe, ente suhruthinu.
Εκεί στο βάθος, έρχεται! അവ- അങ-ങ--്---വര---നു! അവൻ അങ-ങ-ട-ട- വര-ന-ന-! അ-ൻ അ-്-ോ-്-ു വ-ു-്-ു- ---------------------- അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! 0
a--- --go----var--nu! avan angottu varunnu! a-a- a-g-t-u v-r-n-u- --------------------- avan angottu varunnu!

Τα γονίδια επηρεάζουν τη γλώσσα

Η γλώσσα που μιλάμε εξαρτάται από την καταγωγή μας. Αλλά και τα γονίδιά μας ευθύνονται για την γλώσσα μας. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξαν Σκωτσέζοι ερευνητές. Ερεύνησαν τους λόγους για τους οποίους διαφέρουν τα αγγλικά από τα κινεζικά. Έτσι, ανακάλυψαν ότι και τα γονίδια παίζουν έναν ρόλο. Διότι τα γονίδια επηρεάζουν την ανάπτυξη του εγκεφάλου μας. Αυτό σημαίνει ότι διαμορφώνουν τις εγκεφαλικές μας δομές. Σύμφωνα με αυτές καθορίζεται η ικανότητά μας στην εκμάθηση γλωσσών. Σημαντικό ρόλο σε αυτό παίζει η ποικιλία δύο γονιδίων. Όταν μία συγκεκριμένη ποικιλία δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου, αναπτύσσονται τονικές γλώσσες. Οπότε οι τονικές γλώσσες ομιλούνται από λαούς χωρίς αυτήν την γονιδιακή ποικιλία. Στις τονικές γλώσσες ο τονισμός καθορίζει την σημασία των λέξεων. Στις τονικές γλώσσες συμπεριλαμβάνονται, για παράδειγμα, τα κινεζικά . Όταν όμως υπερτερεί αυτή η γονιδιακή ποικιλία, τότε αναπτύσσονται άλλες γλώσσες. Τα αγγλικά δεν είναι τονική γλώσσα. Η κατανομή της ποικιλίας αυτών των γονιδίων δεν είναι ομοιόμορφη. Αυτό σημαίνει ότι η παρουσία τους στον κόσμο δεν είναι παντού ίδια. Οι γλώσσες όμως επιβιώνουν μόνον όταν διαδίδονται. Γι΄αυτό τα παιδιά πρέπει να μπορούν να μιμούνται την γλώσσα των γονιών τους. Δηλαδή πρέπει να μπορούν να μάθουν καλά την γλώσσα. Μόνο τότε η γλώσσα μεταδίδεται από γενιά σε γενιά. Η παλαιότερη γονιδιακή ποικιλία είναι αυτή που ευνοεί τις τονικές γλώσσες. Επομένως, παλαιότερα υπήρχαν περισσότερες τονικές γλώσσες από ότι σήμερα. Ο γονιδιακός παράγοντας όμως δεν πρέπει να υπερεκτιμάται. Διότι μας βοηθάει μόνο στο να μπορούμε να αναγνωρίζουμε το πώς εξελίχθηκε μιαγλώσσα. Όμως δεν υπάρχει συγκεκριμένο γονίδιο ούτε για τα αγγλικά ούτε για τα κινεζικά. Ο καθένας μπορεί να μάθει όποια γλώσσα θέλει. Δεν χρειάζονται γονίδια για αυτό, παρά μόνο περιέργεια και πειθαρχία!
Ξέρατε ότι?
Τα ταϊλανδικά (ή τάι) ανήκουν στην οικογένεια των γλωσσών Τάι-Καντάι. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 20 εκατομμύρια ανθρώπους. Σε αντίθεση με τις περισσότερες δυτικές γλώσσες, τα τάι είναι μια τονική γλώσσα. Στις τονικές γλώσσες η προφορά των συλλαβών είναι αποφασιστική για τη σημασία τους. Οι περισσότερες λέξεις στα τάι είναι μονοσύλλαβες. Ανάλογα με τον τονισμό, κάθε λέξη μπορεί να σημαίνει κάτι άλλο. Συνολικά τα τάι χωρίζονται σε πέντε διαφορετικές τονικότητες. Η ταϊλανδική κοινωνία ήταν για πολλούς αιώνες δομημένη με αυστηρή ιεραρχία. Γι' αυτό το λόγο στα τάι αναγνωρίζονται ακόμη και σήμερα τουλάχιστον πέντε διαφορετικά επίπεδα. Αυτά έχουν εύρος από την απλή καθομιλουμένη γλώσσα μέχρι την πολύ ευγενική μορφή της γλώσσας. Περαιτέρω, τα τάι διαχωρίζονται σε πολλές τοπικές διαλέκτους. Το γραφικό σύστημα της γλώσσας είναι μια μεικτή μορφή από αλφαβήτα και συλλαβική γραφή. Η γραμματική δεν είναι τόσο πολύπλοκη. Επειδή τα τάι είναι άκλιτη γλώσσα, δεν υπάρχουν πτώσεις ούτε κλίσεις. Μάθετε τάι, είναι πραγματικά μια εντυπωσιακή γλώσσα!