Φράσεις

el Στη ντισκοτέκ   »   ko 디스코장에서

46 [σαράντα έξι]

Στη ντισκοτέκ

Στη ντισκοτέκ

46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]

디스코장에서

[diseukojang-eseo]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κορεατικά Παίζω Περισσότερο
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 여기 자- -었--? 여- 자- 비---- 여- 자- 비-어-? ----------- 여기 자리 비었어요? 0
yeogi-j-l- b-e-ss-eo-o? y---- j--- b----------- y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 당-과--께--아---요? 당-- 함- 앉-- 돼-- 당-과 함- 앉-도 돼-? -------------- 당신과 함께 앉아도 돼요? 0
dang-i-gw---a--k- a-----o --aeyo? d--------- h----- a------ d------ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Ευχαρίστως. 그-요. 그--- 그-요- ---- 그럼요. 0
ge-l------. g---------- g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Πώς σας φαίνεται η μουσική; 이 음- 어때-? 이 음- 어--- 이 음- 어-요- --------- 이 음악 어때요? 0
i---m--g--o-tae--? i e----- e-------- i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Λίγο δυνατά. 약---무---러-요. 약- 너- 시----- 약- 너- 시-러-요- ------------ 약간 너무 시끄러워요. 0
ya---------u--i-k-ul-o-oy-. y----- n---- s------------- y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 하-- -드---- 잘 -주해-. 하-- 밴-- 아- 잘 연---- 하-만 밴-는 아- 잘 연-해-. ------------------ 하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. 0
haj-man -ae--eu-eun a----al--eon-u---yo. h------ b---------- a-- j-- y----------- h-j-m-n b-e-d-u-e-n a-u j-l y-o-j-h-e-o- ---------------------------------------- hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
Έρχεστε συχνά εδώ; 여- ----요? 여- 자- 와-- 여- 자- 와-? --------- 여기 자주 와요? 0
yeogi-ja-u---yo? y---- j--- w---- y-o-i j-j- w-y-? ---------------- yeogi jaju wayo?
Όχι, είναι η πρώτη φορά. 아니요--이번이-처음이에요. 아--- 이-- 처----- 아-요- 이-이 처-이-요- --------------- 아니요, 이번이 처음이에요. 0
an--o----eo--- --e-e-m--eyo. a----- i------ c------------ a-i-o- i-e-n-i c-e-e-m-i-y-. ---------------------------- aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 저-----한번- --와봤어요. 저- 여- 한-- 안 와---- 저- 여- 한-도 안 와-어-. ----------------- 저는 여기 한번도 안 와봤어요. 0
je-n-un--eo-- h--be--d---n-w-b-ass---y-. j------ y---- h-------- a- w------------ j-o-e-n y-o-i h-n-e-n-o a- w-b-a-s-e-y-. ---------------------------------------- jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
Χορεύετε; 춤 -겠어-? 춤 추---- 춤 추-어-? ------- 춤 추겠어요? 0
c-u---hu--ss--o-o? c--- c------------ c-u- c-u-e-s-e-y-? ------------------ chum chugess-eoyo?
Αργότερα ίσως. 나-에요. 나---- 나-에-. ----- 나중에요. 0
n--u-g----. n---------- n-j-n---y-. ----------- najung-eyo.
Δε χορεύω τόσο καλά. 저는 -- ------. 저- 춤- 잘 못 춰-- 저- 춤- 잘 못 춰-. ------------- 저는 춤을 잘 못 춰요. 0
j-on-u- c-um-e---j-- -o- -hw---. j------ c------- j-- m-- c------ j-o-e-n c-u---u- j-l m-s c-w-y-. -------------------------------- jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
Είναι πολύ εύκολο. 아주 -워요. 아- 쉬--- 아- 쉬-요- ------- 아주 쉬워요. 0
a-u s-i---o. a-- s------- a-u s-i-o-o- ------------ aju swiwoyo.
Θα σας δείξω. 제---- ----. 제- 보- 드---- 제- 보- 드-게-. ----------- 제가 보여 드릴게요. 0
j-g- ----o-d--l-l--yo. j--- b---- d---------- j-g- b-y-o d-u-i-g-y-. ---------------------- jega boyeo deulilgeyo.
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 아--- 다-에 -께요. 아--- 다-- 할--- 아-요- 다-에 할-요- ------------- 아니요, 다음에 할께요. 0
ani-o,----eum-e---lk--y-. a----- d------- h-------- a-i-o- d---u--- h-l-k-y-. ------------------------- aniyo, da-eum-e halkkeyo.
Περιμένετε κάποιον; 누구를 --려-? 누-- 기---- 누-를 기-려-? --------- 누구를 기다려요? 0
n-guleu------l-eoyo? n------- g---------- n-g-l-u- g-d-l-e-y-? -------------------- nuguleul gidalyeoyo?
Ναι, τον φίλο μου. 네- ----친구-. 네- 제 남----- 네- 제 남-친-요- ----------- 네, 제 남자친구요. 0
ne---e -----chin-u--. n-- j- n------------- n-, j- n-m-a-h-n-u-o- --------------------- ne, je namjachinguyo.
Εκεί στο βάθος, έρχεται! 저-----! 저- 오--- 저- 오-요- ------- 저기 오네요! 0
j-og- o---o! j---- o----- j-o-i o-e-o- ------------ jeogi oneyo!

Τα γονίδια επηρεάζουν τη γλώσσα

Η γλώσσα που μιλάμε εξαρτάται από την καταγωγή μας. Αλλά και τα γονίδιά μας ευθύνονται για την γλώσσα μας. Σε αυτό το συμπέρασμα κατέληξαν Σκωτσέζοι ερευνητές. Ερεύνησαν τους λόγους για τους οποίους διαφέρουν τα αγγλικά από τα κινεζικά. Έτσι, ανακάλυψαν ότι και τα γονίδια παίζουν έναν ρόλο. Διότι τα γονίδια επηρεάζουν την ανάπτυξη του εγκεφάλου μας. Αυτό σημαίνει ότι διαμορφώνουν τις εγκεφαλικές μας δομές. Σύμφωνα με αυτές καθορίζεται η ικανότητά μας στην εκμάθηση γλωσσών. Σημαντικό ρόλο σε αυτό παίζει η ποικιλία δύο γονιδίων. Όταν μία συγκεκριμένη ποικιλία δεν υπάρχει σχεδόν καθόλου, αναπτύσσονται τονικές γλώσσες. Οπότε οι τονικές γλώσσες ομιλούνται από λαούς χωρίς αυτήν την γονιδιακή ποικιλία. Στις τονικές γλώσσες ο τονισμός καθορίζει την σημασία των λέξεων. Στις τονικές γλώσσες συμπεριλαμβάνονται, για παράδειγμα, τα κινεζικά . Όταν όμως υπερτερεί αυτή η γονιδιακή ποικιλία, τότε αναπτύσσονται άλλες γλώσσες. Τα αγγλικά δεν είναι τονική γλώσσα. Η κατανομή της ποικιλίας αυτών των γονιδίων δεν είναι ομοιόμορφη. Αυτό σημαίνει ότι η παρουσία τους στον κόσμο δεν είναι παντού ίδια. Οι γλώσσες όμως επιβιώνουν μόνον όταν διαδίδονται. Γι΄αυτό τα παιδιά πρέπει να μπορούν να μιμούνται την γλώσσα των γονιών τους. Δηλαδή πρέπει να μπορούν να μάθουν καλά την γλώσσα. Μόνο τότε η γλώσσα μεταδίδεται από γενιά σε γενιά. Η παλαιότερη γονιδιακή ποικιλία είναι αυτή που ευνοεί τις τονικές γλώσσες. Επομένως, παλαιότερα υπήρχαν περισσότερες τονικές γλώσσες από ότι σήμερα. Ο γονιδιακός παράγοντας όμως δεν πρέπει να υπερεκτιμάται. Διότι μας βοηθάει μόνο στο να μπορούμε να αναγνωρίζουμε το πώς εξελίχθηκε μιαγλώσσα. Όμως δεν υπάρχει συγκεκριμένο γονίδιο ούτε για τα αγγλικά ούτε για τα κινεζικά. Ο καθένας μπορεί να μάθει όποια γλώσσα θέλει. Δεν χρειάζονται γονίδια για αυτό, παρά μόνο περιέργεια και πειθαρχία!
Ξέρατε ότι?
Τα ταϊλανδικά (ή τάι) ανήκουν στην οικογένεια των γλωσσών Τάι-Καντάι. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 20 εκατομμύρια ανθρώπους. Σε αντίθεση με τις περισσότερες δυτικές γλώσσες, τα τάι είναι μια τονική γλώσσα. Στις τονικές γλώσσες η προφορά των συλλαβών είναι αποφασιστική για τη σημασία τους. Οι περισσότερες λέξεις στα τάι είναι μονοσύλλαβες. Ανάλογα με τον τονισμό, κάθε λέξη μπορεί να σημαίνει κάτι άλλο. Συνολικά τα τάι χωρίζονται σε πέντε διαφορετικές τονικότητες. Η ταϊλανδική κοινωνία ήταν για πολλούς αιώνες δομημένη με αυστηρή ιεραρχία. Γι' αυτό το λόγο στα τάι αναγνωρίζονται ακόμη και σήμερα τουλάχιστον πέντε διαφορετικά επίπεδα. Αυτά έχουν εύρος από την απλή καθομιλουμένη γλώσσα μέχρι την πολύ ευγενική μορφή της γλώσσας. Περαιτέρω, τα τάι διαχωρίζονται σε πολλές τοπικές διαλέκτους. Το γραφικό σύστημα της γλώσσας είναι μια μεικτή μορφή από αλφαβήτα και συλλαβική γραφή. Η γραμματική δεν είναι τόσο πολύπλοκη. Επειδή τα τάι είναι άκλιτη γλώσσα, δεν υπάρχουν πτώσεις ούτε κλίσεις. Μάθετε τάι, είναι πραγματικά μια εντυπωσιακή γλώσσα!