Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν   »   ml Subordinate clauses: if

93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [തൊണ്ണൂറ്റി മൂന്ന്]

93 [thonnootti moonnu]

Subordinate clauses: if

[ob ulla keezhvazhakkangal]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Μαλαγιάλαμ Παίζω Περισσότερο
Δεν ξέρω αν με αγαπάει. അവൻ--ന്ന- സ--േ-ിക-ക---ന-ണ്ട--എന-ന--എന--്-റി---്-. അവൻ എന-ന- സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- എന-ക-കറ-യ-ല-ല. അ-ൻ എ-്-െ സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
avan--n-e sne--kkun----o e-n----i---r---l-a. avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla. a-a- e-n- s-e-i-k-n-u-d- e-n- e-i-k-r-y-l-a- -------------------------------------------- avan enne snehikkunnundo ennu enikkariyilla.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. അ-- --ര-ച----വരു-- എന-നറി--ല്ല. അവൻ ത-ര-ച-ച- വര-മ- എന-നറ-യ-ല-ല. അ-ൻ ത-ര-ച-ച- വ-ു-ോ എ-്-റ-യ-ല-ല- ------------------------------- അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ എന്നറിയില്ല. 0
a----thi-i-h- -a--m- e-na-i-i--a. avan thirichu varumo ennariyilla. a-a- t-i-i-h- v-r-m- e-n-r-y-l-a- --------------------------------- avan thirichu varumo ennariyilla.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. അ-ൻ എ-്----ിള-ക്---------- എ---്കറ--ി--ല. അവൻ എന-ന- വ-ള-ക-ക-മ- എന-ന- എന-ക-കറ-യ-ല-ല. അ-ൻ എ-്-െ വ-ള-ക-ക-മ- എ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ----------------------------------------- അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
a--n------vi--kku-o -n-u --ikka--yi-la. avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla. a-a- e-n- v-l-k-u-o e-n- e-i-k-r-y-l-a- --------------------------------------- avan enne vilikkumo ennu enikkariyilla.
Άραγε με αγαπάει; അ-ൻ---്-- സ--േഹി---ുന്--ണ്--? അവൻ എന-ന- സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? അ-ൻ എ-്-െ സ-ന-ഹ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ----------------------------- അവൻ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
a-an e-n- sn-h-kku-n--do? avan enne snehikkunnundo? a-a- e-n- s-e-i-k-n-u-d-? ------------------------- avan enne snehikkunnundo?
Άραγε θα γυρίσει; അവ- ത-രി---- വരു--? അവൻ ത-ര-ച-ച- വര-മ-? അ-ൻ ത-ര-ച-ച- വ-ു-ോ- ------------------- അവൻ തിരിച്ചു വരുമോ? 0
av-- t--r--h- va----? avan thirichu varumo? a-a- t-i-i-h- v-r-m-? --------------------- avan thirichu varumo?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; അവ- --്-െ---ള--്-ുമോ? അവൻ എന-ന- വ-ള-ക-ക-മ-? അ-ൻ എ-്-െ വ-ള-ക-ക-മ-? --------------------- അവൻ എന്നെ വിളിക്കുമോ? 0
a----en-e vi-----mo? avan enne vilikkumo? a-a- e-n- v-l-k-u-o- -------------------- avan enne vilikkumo?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. അവൻ എന--െക്ക--ി-്-്-ച--്തിക്-ു--ന-ണ--ോ----ന- ഞ-- അത---ത-്---ു---ു. അവൻ എന-ന-ക-ക-റ-ച-ച- ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- ഞ-ൻ അത-ഭ-തപ-പ-ട-ന-ന-. അ-ൻ എ-്-െ-്-ു-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട- എ-്-് ഞ-ൻ അ-്-ു-പ-പ-ട-ന-ന-. ------------------------------------------------------------------ അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 0
avan-en--kk--i-hu ---nt---k--nu-do-e--u-nj-a- -t---thap---un-u. avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu. a-a- e-n-k-u-i-h- c-i-t-i-k-n-u-d- e-n- n-a-n a-h-u-h-p-e-u-n-. --------------------------------------------------------------- avan ennekkurichu chinthikkunnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. അ--ൾക്---മറ്റൊ-്ന-ണ്ടോ-എന്---ഞ-- അ-്ഭ-തപ-പെ-ു---ു. അയ-ൾക-ക- മറ-റ-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- ഞ-ൻ അത-ഭ-തപ-പ-ട-ന-ന-. അ-ാ-ക-ക- മ-്-ൊ-്-ു-്-ോ എ-്-് ഞ-ൻ അ-്-ു-പ-പ-ട-ന-ന-. -------------------------------------------------- അയാൾക്ക് മറ്റൊന്നുണ്ടോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 0
ay---kk---att---undo----u-nja-n--t--uth-p-e-un-u. ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu. a-a-l-k- m-t-o-n-n-o e-n- n-a-n a-h-u-h-p-e-u-n-. ------------------------------------------------- ayaalkku mattonnundo ennu njaan athbuthappedunnu.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. അവൻ--ള്ളം പ----യാണോ-എ-്-- -ാ---ത-ഭുതപ്പെ--ന്--. അവൻ കള-ള- പറയ-കയ-ണ- എന-ന- ഞ-ൻ അത-ഭ-തപ-പ-ട-ന-ന-. അ-ൻ ക-്-ം പ-യ-ക-ാ-ോ എ-്-് ഞ-ൻ അ-്-ു-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------------------------------------- അവൻ കള്ളം പറയുകയാണോ എന്ന് ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. 0
av-n-kal-a--p-r-y-----a-o e--u-n--an---h---happe--n--. avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu. a-a- k-l-a- p-r-y-k-y-a-o e-n- n-a-n a-h-u-h-p-e-u-n-. ------------------------------------------------------ avan kallam parayukayaano ennu njaan athbuthappedunnu.
Άραγε με σκέφτεται; അവൻ എന---ക-ക--ിച--- ച-ന-തിക്-ുന-ന---ട-? അവൻ എന-ന-ക-ക-റ-ച-ച- ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? അ-ൻ എ-്-െ-്-ു-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? --------------------------------------- അവൻ എന്നെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
av-n-enn-kkur---u---i-thikku-----o? avan ennekkurichu chinthikkunnundo? a-a- e-n-k-u-i-h- c-i-t-i-k-n-u-d-? ----------------------------------- avan ennekkurichu chinthikkunnundo?
Άραγε έχει άλλη; അയാൾക്-് മറ-റൊ-്ന്-ഉണ-ട-? അയ-ൾക-ക- മറ-റ-ന-ന- ഉണ-ട-? അ-ാ-ക-ക- മ-്-ൊ-്-് ഉ-്-ോ- ------------------------- അയാൾക്ക് മറ്റൊന്ന് ഉണ്ടോ? 0
a-a-lk----a-ton-u --d-? ayaalkku mattonnu undo? a-a-l-k- m-t-o-n- u-d-? ----------------------- ayaalkku mattonnu undo?
Άραγε λέει την αλήθεια; അ--------ാണ--പ--ുന്ന--? അവൻ സത-യമ-ണ- പറയ-ന-നത-? അ-ൻ സ-്-മ-ണ- പ-യ-ന-ന-്- ----------------------- അവൻ സത്യമാണോ പറയുന്നത്? 0
a-a--s-th-ama-no-p-ra-u-----u? avan sathyamaano parayunnathu? a-a- s-t-y-m-a-o p-r-y-n-a-h-? ------------------------------ avan sathyamaano parayunnathu?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. അ-ൻ---്---ശ-ിക-ക-- --്ടപ്--ടുന്--ണ്ടോ-എ---്---ിക്-- സ-ശയമു--ട-. അവൻ എന-ന- ശര-ക-ക-- ഇഷ-ടപ-പ-ട-ന-ന-ണ-ട- എന-ന- എന-ക-ക- സ-ശയമ-ണ-ട-. അ-ൻ എ-്-െ ശ-ി-്-ു- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-ണ-ട- എ-്-് എ-ി-്-് സ-ശ-മ-ണ-ട-. --------------------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ടോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 0
a-an ---- -----k--- ishta--e--n-un-- ennu eni--u --ms-----u--u. avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu. a-a- e-n- s-a-i-k-m i-h-a-p-d-n-u-d- e-n- e-i-k- s-m-h-y-m-n-u- --------------------------------------------------------------- avan enne sharikkum ishtappedunnundo ennu enikku samshayamundu.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. അവ----ിക്-്-എഴ--ു-- ---ന- എ-ി--ക്--ം-യമ-----. അവൻ എന-ക-ക- എഴ-ത-മ- എന-ന- എന-ക-ക- സ-ശയമ-ണ-ട-. അ-ൻ എ-ി-്-് എ-ു-ു-ോ എ-്-് എ-ി-്-് സ-ശ-മ-ണ-ട-. --------------------------------------------- അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 0
a-an-en--ku ezh--hu-- e-n- -ni-ku -a---a--mu-du. avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu. a-a- e-i-k- e-h-t-u-o e-n- e-i-k- s-m-h-y-m-n-u- ------------------------------------------------ avan enikku ezhuthumo ennu enikku samshayamundu.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. അവ- ------വ--ാഹ- ക-----ുമ--എന്-- ----്ക--സ--യ-ുണ്ട-. അവൻ എന-ന- വ-വ-ഹ- കഴ-ക-ക-മ- എന-ന- എന-ക-ക- സ-ശയമ-ണ-ട-. അ-ൻ എ-്-െ വ-വ-ഹ- ക-ി-്-ു-ോ എ-്-് എ-ി-്-് സ-ശ-മ-ണ-ട-. ---------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്. 0
a----enne -i-a-am-ka------m- e--u--ni-----a-s-ay-mun-u. avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu. a-a- e-n- v-v-h-m k-z-i-k-m- e-n- e-i-k- s-m-h-y-m-n-u- ------------------------------------------------------- avan enne vivaham kazhikkumo ennu enikku samshayamundu.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; അവൻ -ന്ന-----ക്-----ഷ്-പ-പെ-ുന്നുവ-ന്-് -ി---- ക-ുത-ന്-ു-്ട-? അവൻ എന-ന- ശര-ക-ക-- ഇഷ-ടപ-പ-ട-ന-ന-വ-ന-ന- ന-ങ-ങൾ കര-ത-ന-ന-ണ-ട-? അ-ൻ എ-്-െ ശ-ി-്-ു- ഇ-്-പ-പ-ട-ന-ന-വ-ന-ന- ന-ങ-ങ- ക-ു-ു-്-ു-്-ോ- ------------------------------------------------------------- അവൻ എന്നെ ശരിക്കും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? 0
ava--e-n---ha--kku--isht-pp--u---ve-nu ---g-l---ru--unnu---? avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo? a-a- e-n- s-a-i-k-m i-h-a-p-d-n-u-e-n- n-n-a- k-r-t-u-n-n-o- ------------------------------------------------------------ avan enne sharikkum ishtappedunnuvennu ningal karuthunnundo?
Άραγε θα μου γράψει; അവൻ എ-ി--ക്--ഴ----ോ? അവൻ എന-ക-ക- എഴ-ത-മ-? അ-ൻ എ-ി-്-് എ-ു-ു-ോ- -------------------- അവൻ എനിക്ക് എഴുതുമോ? 0
ava--en---u---h-th---? avan enikku ezhuthumo? a-a- e-i-k- e-h-t-u-o- ---------------------- avan enikku ezhuthumo?
Άραγε θα με παντρευτεί; അവ- ----- വി-ാ---ക-ിക്--മ-? അവൻ എന-ന- വ-വ-ഹ- കഴ-ക-ക-മ-? അ-ൻ എ-്-െ വ-വ-ഹ- ക-ി-്-ു-ോ- --------------------------- അവൻ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമോ? 0
av-n-e-n- viv--a- k--hik---o? avan enne vivaham kazhikkumo? a-a- e-n- v-v-h-m k-z-i-k-m-? ----------------------------- avan enne vivaham kazhikkumo?

Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Στην βρεφική ηλικία, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώσσα. Αυτό γίνεται εντελώς αυτόματα. Δεν το αντιλαμβανόμαστε. Κατά την εκμάθηση ο εγκέφαλός μας αναγκάζεται να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίσματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα ξεχωριστά. Πρέπει να τα διαχειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προσανατολίζεται σε ότι συμβαίνει τακτικά. Ο εγκέφαλος καταγράφει πράγματα που ακούει συχνά. Καταλαβαίνει πόσο συχνά συμβαίνει ένα συγκεκριμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει συνθέτει μετά έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταση είναι σωστή ή λάθος. Δεν ξέρουν όμως γιατί αυτό είναι έτσι. Ο εγκέφαλός τους γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει πρώτα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώσσας. Αυτές είναι τα θεμέλια για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μαθήματα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, ο εγκέφαλος έχει να κάνει με ένα σταθερό σύστημα. Αυτό φαίνεται, για παράδειγμα, στα ουσιαστικά και στα ρήματα. Αποθηκεύονται σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαστε, ενεργοποιούνται διάφορα τμήματα του μυαλού. Επίσης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι σύνθετοι. Στους σύνθετους κανόνες δουλεύουν περισσότερα τμήματα του εγκεφάλου ταυτόχρονα. Το πώς ακριβώς μαθαίνει γραμματική ο εγκέφαλος, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Ξέρουμε όμως, ότι θεωρητικά μπορεί να μάθει κάθε είδους γραμματικής...