വാക്യപുസ്തകം

ml In the discotheque   »   el Στη ντισκοτέκ

46 [നാൽപ്പത്തിയാറ്]

In the discotheque

In the discotheque

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

[Stē ntiskoték]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Greek കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഈ സീറ്റ് സൗജന്യമാണോ? Η -έ-η --τ- είν---ε--ύ---η; Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; --------------------------- Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 0
Ē thé-ē-a-t- e-n-i e--út---ē? Ē thésē autḗ eínai eleútherē? Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് ഇരിക്കാമോ? Μπ-ρώ -α--αθ-σ----ζί----; Μπορώ να καθίσω μαζί σας; Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς- ------------------------- Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 0
M-----na k-th-----a-- ---? Mporṓ na kathísō mazí sas? M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
മനസ്സോടെ. Ε-χαρ-σ---. Ευχαρίστως. Ε-χ-ρ-σ-ω-. ----------- Ευχαρίστως. 0
Euch-ríst-s. Eucharístōs. E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം എങ്ങനെ ഇഷ്ടമാണ്? Π---σ-- φα---τα--η -ουσι--; Πώς σας φαίνεται η μουσική; Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή- --------------------------- Πώς σας φαίνεται η μουσική; 0
P----as---a---tai ē --u---ḗ? Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ? P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
അൽപ്പം ഉച്ചത്തിൽ. Λίγ----ν-τ-. Λίγο δυνατά. Λ-γ- δ-ν-τ-. ------------ Λίγο δυνατά. 0
Líg--d--atá. Lígo dynatá. L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
എന്നാൽ ബാൻഡ് നന്നായി കളിക്കുന്നു. Αλ-- -- σ--κρότημ- ---ζ-ι---λ- --λά. Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-. ------------------------------------ Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 0
Allá--o--y--r--ēm--p-í-e- -o-ý-k--á. Allá to synkrótēma paízei polý kalá. A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-. ------------------------------------ Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
നിങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഇവിടെ വരാറുണ്ടോ? Έρχ-στε-σ--ν- --ώ; Έρχεστε συχνά εδώ; Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ- ------------------ Έρχεστε συχνά εδώ; 0
É----ste-sy-hná -d-? Ércheste sychná edṓ? É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ- -------------------- Ércheste sychná edṓ?
ഇല്ല, ഇതാദ്യമാണ്. Όχι---ίνα- η πρ-τ------. Όχι, είναι η πρώτη φορά. Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-. ------------------------ Όχι, είναι η πρώτη φορά. 0
Ó-hi,--í----- ---tē-p---á. Óchi, eínai ē prṓtē phorá. Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á- -------------------------- Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
ഞാനിവിടെ പോയിട്ടില്ല. Δεν-έχ--ξ--α-ρθ-- ε-ώ. Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ- ---------------------- Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 0
D-n é-h-----a-rt--- -dṓ. Den échō xanaérthei edṓ. D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ- ------------------------ Den échō xanaérthei edṓ.
നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യുമോ Χο-εύετ-; Χορεύετε; Χ-ρ-ύ-τ-; --------- Χορεύετε; 0
Ch--eú--e? Choreúete? C-o-e-e-e- ---------- Choreúete?
ഒരു പക്ഷെ പിന്നീട്. Αρ-ότερ--ίσ-ς. Αργότερα ίσως. Α-γ-τ-ρ- ί-ω-. -------------- Αργότερα ίσως. 0
A----e-----ōs. Argótera ísōs. A-g-t-r- í-ō-. -------------- Argótera ísōs.
എനിക്ക് അത്ര നന്നായി നൃത്തം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. Δ- -ο---- τ--ο κα--. Δε χορεύω τόσο καλά. Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-. -------------------- Δε χορεύω τόσο καλά. 0
D- c----ú- t-s------. De choreúō tóso kalá. D- c-o-e-ō t-s- k-l-. --------------------- De choreúō tóso kalá.
അത് വളരെ എളുപ്പമാണ്. Είνα- πολ--εύκολο. Είναι πολύ εύκολο. Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-. ------------------ Είναι πολύ εύκολο. 0
E---i---l- eú-o-o. Eínai polý eúkolo. E-n-i p-l- e-k-l-. ------------------ Eínai polý eúkolo.
ഞാൻ നിനക്ക് കാണിച്ചു തരാം. Θ- σ-ς---ί-ω. Θα σας δείξω. Θ- σ-ς δ-ί-ω- ------------- Θα σας δείξω. 0
T-a-s-s-deí--. Tha sas deíxō. T-a s-s d-í-ō- -------------- Tha sas deíxō.
ഇല്ല, മറ്റൊരു സമയം നല്ലത്. Όχι- κ--ύ-ε-α μία -λλη -ορά. Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-. ---------------------------- Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 0
Óc-i, --lýter- m---á-l- phorá. Óchi, kalýtera mía állē phorá. Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á- ------------------------------ Óchi, kalýtera mía állē phorá.
നിങ്ങൾ ആർക്കെങ്കിലും വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുകയാണോ? Περι---ε---κά-ο-ο-; Περιμένετε κάποιον; Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν- ------------------- Περιμένετε κάποιον; 0
Pe-im--ete-k---i-n? Periménete kápoion? P-r-m-n-t- k-p-i-n- ------------------- Periménete kápoion?
അതെ, എന്റെ സുഹൃത്തിന്. Να-, τ-ν-φί-- μ--. Ναι, τον φίλο μου. Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ- ------------------ Ναι, τον φίλο μου. 0
Nai, to--phí-- ---. Nai, ton phílo mou. N-i- t-n p-í-o m-u- ------------------- Nai, ton phílo mou.
അവൻ അങ്ങോട്ടു വരുന്നു! Ε-εί --- βά-ος- έ-χ--α-! Εκεί στο βάθος, έρχεται! Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι- ------------------------ Εκεί στο βάθος, έρχεται! 0
E--í st- --t-o-- -rc-e-ai! Ekeí sto báthos, érchetai! E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-! -------------------------- Ekeí sto báthos, érchetai!

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -