Φράσεις

el Αιτιολογώ κάτι 3   »   ml giving reasons 3

77 [εβδομήντα επτά]

Αιτιολογώ κάτι 3

Αιτιολογώ κάτι 3

77 [എഴുപത്തിയേഴ്]

77 [ezhupathiyezh]

giving reasons 3

[enthengilum nyaayeekarikkuka 3]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Μαλαγιάλαμ Παίζω Περισσότερο
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; ദോശ--ിന്ന-ല-ന--ാ? ദ-ശ ത-ന-ന-ല-ന-ത-? ദ-ശ ത-ന-ന-ല-ന-ത-? ----------------- ദോശ തിന്നാലെന്താ? 0
dos-------na--e-t--a? dosha thinnaalenthaa? d-s-a t-i-n-a-e-t-a-? --------------------- dosha thinnaalenthaa?
Πρέπει να χάσω κιλά. എന--്ക് ഭ--- കുറയ-ക്കണ-. എന-ക-ക- ഭ-ര- ക-റയ-ക-കണ-. എ-ി-്-് ഭ-ര- ക-റ-്-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് ഭാരം കുറയ്ക്കണം. 0
e--kk- b---ra---u-ay-kana-. enikku bhaaram kuraykkanam. e-i-k- b-a-r-m k-r-y-k-n-m- --------------------------- enikku bhaaram kuraykkanam.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. ശരീരഭാ---കുറയ്ക്കേ--ട--നാൽ ഞാ---- -ഴ-ക-ക--്---്ല. ശര-രഭ-ര- ക-റയ-ക-ക-ണ-ടത-ന-ൽ ഞ-ൻ അവ കഴ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ശ-ീ-ഭ-ര- ക-റ-്-്-േ-്-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ അ- ക-ി-്-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------- ശരീരഭാരം കുറയ്ക്കേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. 0
s---ee-ab---r---kuraykk--dath--a-----an--va k------u--i-l-. shareerabhaaram kuraykkendathinal njaan ava kazhikkunnilla. s-a-e-r-b-a-r-m k-r-y-k-n-a-h-n-l n-a-n a-a k-z-i-k-n-i-l-. ----------------------------------------------------------- shareerabhaaram kuraykkendathinal njaan ava kazhikkunnilla.
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; എന്-ു--ണ്ടാ-്--ിങ-ങ- -ി-ർ -ു---്-----ത്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ ബ-യർ ക-ട-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- ബ-യ- ക-ട-ക-ക-ത-ത-്- ---------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബിയർ കുടിക്കാത്തത്? 0
en-h-k--da--u --ng-l b-y-- ku--kk----hu? enthukondaanu ningal biyar kudikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- b-y-r k-d-k-a-t-h-? ---------------------------------------- enthukondaanu ningal biyar kudikkaatthu?
Πρέπει να οδηγήσω μετά. എ-ിക-----ന-യു- ഡ---വ്-ചെ--യ-ം. എന-ക-ക- ഇന-യ-- ഡ-ര-വ- ച-യ-യണ-. എ-ി-്-് ഇ-ി-ു- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ം- ------------------------------ എനിക്ക് ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യണം. 0
en--k---ni--- d--v- chey-an-m. enikku eniyum drivu cheyyanam. e-i-k- e-i-u- d-i-u c-e-y-n-m- ------------------------------ enikku eniyum drivu cheyyanam.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. ഇ-ി--- --ര--് ചെയ--േണ്---നാ---ാൻ--ത- -ു-ിക്ക-റില്-. ഇന-യ-- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ണ-ടത-ന-ൽ ഞ-ൻ അത- ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല. ഇ-ി-ു- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ണ-ട-ി-ാ- ഞ-ൻ അ-് ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല- --------------------------------------------------- ഇനിയും ഡ്രൈവ് ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ അത് കുടിക്കാറില്ല. 0
e-i--m --i-u che---n-ath--al--j--n-athu ku----aari---. eniyum drivu cheyyendathinal njaan athu kudikkaarilla. e-i-u- d-i-u c-e-y-n-a-h-n-l n-a-n a-h- k-d-k-a-r-l-a- ------------------------------------------------------ eniyum drivu cheyyendathinal njaan athu kudikkaarilla.
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; എന്തുകൊണ-ട--- നിങ-----ാപ്---കുടി--ക--്ത--? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- ക-പ-പ- ക-ട-ക-ക-ത-ത-്- ------------------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കാപ്പി കുടിക്കാത്തത്? 0
e-t-u-on-a--- ni--a- k-app--k-----a-t-h-? enthukondaanu ningal kaappi kudikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- k-a-p- k-d-k-a-t-h-? ----------------------------------------- enthukondaanu ningal kaappi kudikkaatthu?
Είναι κρύος. അ---തണ-പ----്. അവൻ തണ-പ-പ-ണ-. അ-ൻ ത-ു-്-ാ-്- -------------- അവൻ തണുപ്പാണ്. 0
avan t-a-----an-. avan thanuppaanu. a-a- t-a-u-p-a-u- ----------------- avan thanuppaanu.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. ത-ു-്---തി-ാ- -ാ- -ുടി-്-ാറില്ല. തണ-പ-പ-യത-ന-ൽ ഞ-ൻ ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല. ത-ു-്-ാ-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ ക-ട-ക-ക-റ-ല-ല- -------------------------------- തണുപ്പായതിനാൽ ഞാൻ കുടിക്കാറില്ല. 0
t----pp-aya-h---- nja-- k--ik----i---. thanuppaayathinal njaan kudikkaarilla. t-a-u-p-a-a-h-n-l n-a-n k-d-k-a-r-l-a- -------------------------------------- thanuppaayathinal njaan kudikkaarilla.
Γιατί δεν πίνεις το τσάι; എ---ാ ചാ--കുടി-്കാ-്തത-? എന-ത- ച-യ ക-ട-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ാ ച-യ ക-ട-ക-ക-ത-ത-്- ------------------------ എന്താ ചായ കുടിക്കാത്തത്? 0
en---- -ha--a--u--kk-att--? enthaa chaaya kudikkaatthu? e-t-a- c-a-y- k-d-k-a-t-h-? --------------------------- enthaa chaaya kudikkaatthu?
Δεν έχω ζάχαρη. എ-ിക-ക്-----സ-ര-ഇല-ല എന-ക-ക- പഞ-ചസ-ര ഇല-ല എ-ി-്-് പ-്-സ-ര ഇ-്- -------------------- എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ല 0
en---- -anjas---- i--a enikku panjasaara illa e-i-k- p-n-a-a-r- i-l- ---------------------- enikku panjasaara illa
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. എനി-്-് പഞ്-സാ- ഇ---ാ---ത--ാ- --ൻ --- ക-ടി-്--ല--. എന-ക-ക- പഞ-ചസ-ര ഇല-ല-ത-തത-ന-ൽ ഞ-ൻ ഇത- ക-ട-ക-ക-ല-ല. എ-ി-്-് പ-്-സ-ര ഇ-്-ാ-്-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ ഇ-് ക-ട-ക-ക-ല-ല- -------------------------------------------------- എനിക്ക് പഞ്ചസാര ഇല്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ ഇത് കുടിക്കില്ല. 0
e-i-ku -an-as---a ill-tthin-l-n--a- i-hu kud--ki---. enikku panjasaara illatthinal njaan ithu kudikkilla. e-i-k- p-n-a-a-r- i-l-t-h-n-l n-a-n i-h- k-d-k-i-l-. ---------------------------------------------------- enikku panjasaara illatthinal njaan ithu kudikkilla.
Γιατί δεν τρώτε την σούπα; എന-തു-ൊ----ണ- നി--ങ- ---്-- ക---്-----ത്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ സ-പ-പ- കഴ-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- സ-പ-പ- ക-ി-്-ാ-്-ത-? ----------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ സൂപ്പ് കഴിക്കാത്തത്? 0
enth--o----n--n-n-al--u------zhik----th-? enthukondaanu ningal suppu kazhikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- s-p-u k-z-i-k-a-t-u- ----------------------------------------- enthukondaanu ningal suppu kazhikkaatthu?
Δεν την παρήγγειλα. ഞാ---വ---ക---ർ---ന-കി-ി--ല. ഞ-ൻ അവർക-ക- ഓർഡർ നൽക-യ-ല-ല. ഞ-ൻ അ-ർ-്-് ഓ-ഡ- ന-ക-യ-ല-ല- --------------------------- ഞാൻ അവർക്ക് ഓർഡർ നൽകിയില്ല. 0
n--an -v-rkk- -rder na-kiyill-. njaan avarkku order nalkiyilla. n-a-n a-a-k-u o-d-r n-l-i-i-l-. ------------------------------- njaan avarkku order nalkiyilla.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. ഞ-- ഓ-ഡ- ച-യ---ത്-തിന---ഞാൻ അ- ക---്കു-------. ഞ-ൻ ഓർഡർ ച-യ-യ-ത-തത-ന-ൽ ഞ-ൻ അവ കഴ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ഞ-ൻ ഓ-ഡ- ച-യ-യ-ത-ത-ി-ാ- ഞ-ൻ അ- ക-ി-്-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------- ഞാൻ ഓർഡർ ചെയ്യാത്തതിനാൽ ഞാൻ അവ കഴിക്കുന്നില്ല. 0
n--an---d---c---yaa---i--l njaan -------h-kk--n-lla. njaan order cheyyaatthinal njaan ava kazhikkunnilla. n-a-n o-d-r c-e-y-a-t-i-a- n-a-n a-a k-z-i-k-n-i-l-. ---------------------------------------------------- njaan order cheyyaatthinal njaan ava kazhikkunnilla.
Γιατί δεν τρώτε το κρέας; എന-തു-ൊ--ടാ-് ന---ങ- ---സ- ക--ക്കാത---്? എന-ത-ക-ണ-ട-ണ- ന-ങ-ങൾ മ--സ- കഴ-ക-ക-ത-തത-? എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- മ-ം-ം ക-ി-്-ാ-്-ത-? ---------------------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മാംസം കഴിക്കാത്തത്? 0
en---kond-an- n----l--aa--a--k-zhik--a-thu? enthukondaanu ningal maamsam kazhikkaatthu? e-t-u-o-d-a-u n-n-a- m-a-s-m k-z-i-k-a-t-u- ------------------------------------------- enthukondaanu ningal maamsam kazhikkaatthu?
Είμαι χορτοφάγος. ഞ-- --ജ-റ-റ-റ-യ---്. ഞ-ൻ വ-ജ-റ-റ-റ-യന-ണ-. ഞ-ൻ വ-ജ-റ-റ-റ-യ-ാ-്- -------------------- ഞാൻ വെജിറ്റേറിയനാണ്. 0
n-aa--vegi--riyanaa--. njaan vegiteriyanaanu. n-a-n v-g-t-r-y-n-a-u- ---------------------- njaan vegiteriyanaanu.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. ഞാ- --ു---്--ഹ--ി--യ-ിന-ൽ ഞാൻ അ-് --ിക-കു-്--ല-ല. ഞ-ൻ ഒര- സസ-യ-ഹ-ര-യ-യത-ന-ൽ ഞ-ൻ അത- കഴ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ഞ-ൻ ഒ-ു സ-്-ാ-ാ-ി-ാ-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ അ-് ക-ി-്-ു-്-ി-്-. ------------------------------------------------- ഞാൻ ഒരു സസ്യാഹാരിയായതിനാൽ ഞാൻ അത് കഴിക്കുന്നില്ല. 0
nja-- or---a-y-a-aa--y-ay-t----l n---n-a----k--hik-u--i--a. njaan oru sasyaahaariyaayathinal njaan athu kazhikkunnilla. n-a-n o-u s-s-a-h-a-i-a-y-t-i-a- n-a-n a-h- k-z-i-k-n-i-l-. ----------------------------------------------------------- njaan oru sasyaahaariyaayathinal njaan athu kazhikkunnilla.

Οι χειρονομίες βοηθούν στην εκμάθηση λεξιλογίου

Όταν μαθαίνουμ λεξιλόγιο, το μυαλό μας δουλεύει πολύ. Κάθε νέα λέξη πρέπει να αποθηκευθεί. Όμως υπάρχει τρόπος να βοηθήσουμε το μυαλό μας στην μάθηση. Μέσω των χειρονομιών. Οι χειρονομίες βοηθούν την μνήμη μας. Μπορεί να θυμάται τις λέξεις καλύτερα, όταν ταυτόχρονα επεξεργάζεται χειρονομίες. Αυτό το απέδειξε ξεκάθαρα μια μελέτη. Οι ερευνητές έδωσαν στους συμμετέχοντες να μάθουν λεξιλόγιο. Οι λέξεις αυτές δεν υπήρχαν πραγματικά. Ανήκαν σε μια τεχνητή γλώσσα. Οι συμμετέχοντες έμαθαν μερικές λέξεις μέσω χειρονομιών. Αυτό σημαίνει ότι δεν άκουγαν και δεν διάβαζαν μόνο τις λέξεις. Μέσω των χειρονομιών μιμούνταν επίσης την έννοια των λέξεων. Κατά τη διάρκεια της μάθησης, μετρήθηκε η δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Έτσι, οι ερευνητές έκαναν μια ενδιαφέρουσα ανακάλυψη. Κατά τη μάθηση των λέξεων με χειρονομίες, διάφορες περιοχές του εγκεφάλου ήταν ενεργές. Εκτός από το κέντρο του λόγου, ήταν ενεργές και οι αισθητηριοκινητικές περιοχές. Αυτή η επιπλέον εγκεφαλική δραστηριότητα επηρεάζει τη μνήμη μας. Κατά τη μάθηση με χειρονομίες, δημιουργούνται σύνθετα δίκτυα. Αυτά τα δίκτυα αποθηκεύουν την νέα λέξη σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου. Έτσι μπορούμε να επεξεργαστούμε το λεξιλόγιο πιο αποτελεσματικά. Όταν θέλουμε να χρησιμοποιήσουμε τις λέξεις, το μυαλό μας τις βρίσκει πιο γρήγορα. Επίσης, αποθηκεύονται καλύτερα. Είναι, όμως, σημαντικό η χειρονομία να σχετίζεται με τη λέξη. Ο εγκέφαλός μας καταλαβαίνει, όταν η λέξη δεν ταιριάζει με την χειρονομία. Τα νέα αυτά ευρήματα θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε νέες διδακτικές μεθόδους. Άνθρωποι που γνωρίζουν μόνο λίγα για τις γλώσσες, συχνά μαθαίνουν με αργό ρυθμό. Ίσως μάθαιναν πιο εύκολα, αν μιμούντουσαν τις λέξεις με το σώμα τους...