Φράσεις

el Κτητικές αντωνυμίες 1   »   px Pronomes possessivos 1

66 [εξήντα έξι]

Κτητικές αντωνυμίες 1

Κτητικές αντωνυμίες 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Πορτογαλικά (BR) Παίζω Περισσότερο
εγώ – δικό μου e--–-m-u------ha e- – m-- / m---- e- – m-u / m-n-a ---------------- eu – meu / minha 0
Δεν βρίσκω το κλειδί μου. Eu n-o---c--------m--ha ----e. E- n-- e------- a m---- c----- E- n-o e-c-n-r- a m-n-a c-a-e- ------------------------------ Eu não encontro a minha chave. 0
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου. Eu-não e--ontro---mi--a-passa--m. E- n-- e------- a m---- p-------- E- n-o e-c-n-r- a m-n-a p-s-a-e-. --------------------------------- Eu não encontro a minha passagem. 0
εσύ – δικό σου v--ê-- s---/-sua v--- – s-- / s-- v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Βρήκες το κλειδί σου; Você-e----tr---a -ua--h---? V--- e-------- a s-- c----- V-c- e-c-n-r-u a s-a c-a-e- --------------------------- Você encontrou a sua chave? 0
Βρήκες το εισιτήριό σου; Voc--e-c--tr-- a-sua p-----e-? V--- e-------- a s-- p-------- V-c- e-c-n-r-u a s-a p-s-a-e-? ------------------------------ Você encontrou a sua passagem? 0
αυτός – δικό του el- - d--e e-- – d--- e-e – d-l- ---------- ele – dele 0
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του; V-----a-e-o----e--- a-cha-- -e-e? V--- s--- o--- e--- a c---- d---- V-c- s-b- o-d- e-t- a c-a-e d-l-? --------------------------------- Você sabe onde está a chave dele? 0
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του; Você sa-- on-e--stá-- b-l------e-e? V--- s--- o--- e--- o b------ d---- V-c- s-b- o-d- e-t- o b-l-e-e d-l-? ----------------------------------- Você sabe onde está o bilhete dele? 0
αυτή – δικό της e---- ---a e-- – d--- e-a – d-l- ---------- ela – dela 0
Έχασε τα λεφτά της. O-di--e------la----ap-re---. O d------- d--- d----------- O d-n-e-r- d-l- d-s-p-r-c-u- ---------------------------- O dinheiro dela desapareceu. 0
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα. E o-c-r-ã--d--c--d-to d--a---m-é---esapa-ece-. E o c----- d- c------ d--- t----- d----------- E o c-r-ã- d- c-é-i-o d-l- t-m-é- d-s-p-r-c-u- ---------------------------------------------- E o cartão de crédito dela também desapareceu. 0
εμείς – δικό μας nó- --n---o / nossa n-- – n---- / n---- n-s – n-s-o / n-s-a ------------------- nós – nosso / nossa 0
Ο παππούς μας είναι άρρωστος. O----so---ô -st- d-ente. O n---- a-- e--- d------ O n-s-o a-ô e-t- d-e-t-. ------------------------ O nosso avô está doente. 0
Η γιαγιά μας είναι υγιής. A---s-- --- es-á be- d- sa--e. A n---- a-- e--- b-- d- s----- A n-s-a a-ó e-t- b-m d- s-ú-e- ------------------------------ A nossa avó está bem de saúde. 0
εσείς – δικό σας v-s-– ---s--/ ----a v-- – v---- / v---- v-s – v-s-o / v-s-a ------------------- vós – vosso / vossa 0
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας; M--ino---on----stá --v-ss- pai? M------- o--- e--- o v---- p--- M-n-n-s- o-d- e-t- o v-s-o p-i- ------------------------------- Meninos, onde está o vosso pai? 0
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας; M-ni-os-----e ---á ---o--a ---? M------- o--- e--- a v---- m--- M-n-n-s- o-d- e-t- a v-s-a m-e- ------------------------------- Meninos, onde está a vossa mãe? 0

Δημιουργική γλώσσα

Στις μέρες μας, η δημιουργικότητα είναι μια σπουδαία ιδιότητα. Όλοι θέλουν να είναι δημιουργικοί. Διότι οι δημιουργικοί άνθρωποι θεωρούνται ευφυείς. Και η γλώσσα μας πρέπει να είναι δημιουργική. Παλαιότερα, οι άνθρωποι προσπαθούσαν να μιλούν σωστά. Σήμερα, θέλουμε δημιουργικότητα στην ομιλία μας. Όπως για παράδειγμα στις διαφημίσεις και στα νέα μέσα ενημέρωσης. Δείχνουν πώς μπορεί κανείς να παίξει με την γλώσσα. Τα τελευταία 50 χρόνια η σημασία της δημιουργικότητας έχει αυξηθεί σημαντικά. Ακόμη και η έρευνα ασχολείται με αυτό το φαινόμενο. Ψυχολόγοι, παιδαγωγοί και οι φιλόσοφοι εξετάζουν διάφορες φάσεις τις δημιουργηκότητας. Η δημιουργικότητα ορίζεται ως η ικανότητα να φτιάξεις κάτι καινούργιο. Ένας δημιουργικός ομιλητής παράγει, επομένως, νέους γλωσσικούς τύπους. Μπορεί να είναι λέξεις ή ακόμη και γραμματικές δομές. Οι γλωσσολόγοι μπορούν να καταλάβουν μέσα από την δημιουργική γλώσσα τον τρόπο που αλλάζει μια γλώσσα. Όμως τα νέα γλωσσολογικά δεδομένα δεν γίνονται κατανοητά από όλους τους ανθρώπους. Η κατανόηση της δημιουργικής γλώσσας προϋποθέτει γνώσεις. Γνώσεις για το πώς λειτουργεί μια γλώσσα. Και γνώσεις για τον κόσμο, στον οποίο ζουν οι οι ομιλητές. Μόνο τότε μπορείς να καταλάβεις τι θέλουν να πουν. Ένα παράδειγμα για αυτό αποτελεί η γλώσσα της νεολαίας. Τα παιδιά και οι νέοι εφευρίσκουν συνέχεια νέες λέξεις. Συχνά, οι ενήλικες δεν μπορούν να τις καταλάβουν. Πλέον υπάρχουν και λεξικά, τα οποία εξηγούν την γλώσσα της νεολαίας. Συνήθως όμως με το πέρασμα μιας γενιάς παύουν να είναι επίκαιρα! Η δημιουργική γλώσσα, ωστόσο, μαθαίνεται. Υπάρχουν διάφορα μαθήματα από εκπαιδευτές. Ο πιο σημαντικός κανόνας που ισχύει πάντα: Ενεργοποιήστε την εσωτερική σας φωνή!