Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2   »   px Oração subordinada com que 2

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

92 [noventa e dois]

Oração subordinada com que 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Πορτογαλικά (BR) Παίζω Περισσότερο
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. Ir------- q----- v--- r----. Irrita-me quando você ronca. 0
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα. Ir------- q----- v--- b--- t---- c------. Irrita-me quando você bebe tanta cerveja. 0
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. Ir------- q----- v--- c---- t-- t----. Irrita-me quando você chega tão tarde. 0
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό. Eu a--- q-- e-- p------ d- u- m-----. Eu acho que ele precisa de um médico. 0
Νομίζω ότι είναι άρρωστος. Eu a--- q-- e-- e--- d-----. Eu acho que ele está doente. 0
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται. Eu a--- q-- e-- a---- e--- d-------. Eu acho que ele agora está dormindo. 0
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας. Nó- e-------- q-- e-- s- c--- c-- a n---- f----. Nós esperamos que ele se case com a nossa filha. 0
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα. Nó- e-------- q-- e-- t---- m---- d-------. Nós esperamos que ele tenha muito dinheiro. 0
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος. Nó- e-------- q-- e-- s--- m---------. Nós esperamos que ele seja milionário. 0
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. Eu o--- q-- a s-- m----- t--- u- a-------. Eu ouvi que a sua mulher teve um acidente. 0
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. Eu o--- q-- e-- e--- n- h-------. Eu ouvi que ela está no hospital. 0
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. Eu o--- q-- o s-- c---- e--- t--- d--------. Eu ouvi que o seu carro está todo destruído. 0
Χαίρομαι που ήρθατε. Al------- q-- t---- v----. Alegro-me que tenha vindo. 0
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. Al------- q-- t---- i--------. Alegro-me que tenha interesse. 0
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. Al------- q-- q----- c------ a c---. Alegro-me que queira comprar a casa. 0
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει. Eu r----- q-- o ú----- ô----- j- t---- i-- e-----. Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora. 0
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. Eu r----- q-- t------ d- p---- u- t---. Eu receio que teremos de pegar um táxi. 0
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου. Eu r----- n-- t-- n----- d------- c-----. Eu receio não ter nenhum dinheiro comigo. 0

Από την χειρονομία στην γλώσσα!

Όταν μιλάμε ή ακούμε, το μυαλό μας έχει πολλά να κάνει. Πρέπει να επεξεργαστεί τα γλωσσικά σήματα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα είναι επίσης γλωσσικά σήματα. Υπήρχαν ήδη πριν από την ανθρώπινη γλώσσα. Κάποια σήματα γίνονται κατανοητά σε όλους τους πολιτισμούς. Κάποια άλλα πρέπει να μαθαίνονται πρώτα. Δεν είναι αυτονόητα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα επεξεργάζονται , όπως η γλώσσα. Και επεξεργάζονται στην ίδια περιοχή του εγκεφάλου! Αυτό απέδειξε μια καινούργια μελέτη. Ερευνητές εξέτασαν μια σειρά ατόμων. Αυτά τα άτομα έπρεπε να παρακολουθήσουν διάφορα βιντεάκια. Ενώ παρακολουθούσαν τα βιντεάκια, οι επιστήμονες μετρούσαν τη δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Κάποιοι συμμετέχοντες παρακολούθησαν βιντεάκια που εξέφραζαν διάφορα πράγματα. Αυτό γινόταν με κινήσεις, σύμβολα και ομιλία. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολούθησαν άλλα βιντεάκια. Αυτά τα βιντεάκια ήταν τελείως ανόητα. Η γλώσσα, οι χειρονομίες και τα σύμβολα ήταν ψεύτικα. Δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Μέσω της μέτρησης οι ερευνητές είδαν που επεξεργαζόταν το καθετί. Μπορούσαν να συγκρίνουν την εγκεφαλική λειτουργία του ενός συμμετέχοντα με τουάλλου. Όλα όσα έβγαζαν νόημα, επεξεργάστηκαν στην ίδια περιοχή. Το αποτέλεσμα αυτού του πειράματος έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Δείχνει τον τρόπο που ο εγκέφαλός μας έμαθε την γλώσσα από την αρχή. Πρώτα, ο άνθρωπος επικοινωνούσε με χειρονομίες. Αργότερα, ανέπτυξε την γλώσσα. Ο εγκέφαλος έπρεπε επομένως να μάθει να επεξεργάζεται την γλώσσα όπως τις χειρονομίες. Και προφανώς το έκανε ανανεώνοντας απλά την παλιά εκδοχή...