εγώ – δικό μου
ਮੈਂ---ਮ--- - -ੇਰੀ-/-ਮੇਰੇ
ਮ-- – ਮ-ਰ- / ਮ-ਰ- / ਮ-ਰ-
ਮ-ਂ – ਮ-ਰ- / ਮ-ਰ- / ਮ-ਰ-
------------------------
ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ
0
mai- –-----/-mērī/--ē-ē
maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
m-i- – m-r-/ m-r-/ m-r-
-----------------------
maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
εγώ – δικό μου
ਮੈਂ – ਮੇਰਾ / ਮੇਰੀ / ਮੇਰੇ
maiṁ – mērā/ mērī/ mērē
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
ਮੈ-ੂੰ--ਪ-- -ਾ-ੀ ਨਹ-- ਮਿ- ਰਹ----।
ਮ-ਨ-- ਆਪਣ- ਚ-ਬ- ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ- ਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਚ-ਬ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-।
--------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ।
0
m-i----p-ṇī cā-ī -a-ī- -i---rah- -ai.
mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
m-i-ū ā-a-ī c-b- n-h-ṁ m-l- r-h- h-i-
-------------------------------------
mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ।
mainū āpaṇī cābī nahīṁ mila rahī hai.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
ਮ---- -ਪਣੀ ਟਿ-ਟ --ੀ- ----ਰਹ-।
ਮ-ਨ-- ਆਪਣ- ਟ-ਕਟ ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ-।
ਮ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਟ-ਕ- ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ-
-----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ।
0
Ma-n--ā-aṇ----kaṭa na----mil---ahī.
Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
M-i-ū ā-a-ī ṭ-k-ṭ- n-h-ṁ m-l- r-h-.
-----------------------------------
Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ।
Mainū āpaṇī ṭikaṭa nahīṁ mila rahī.
εσύ – δικό σου
ਤ---– ਤ-ਰ--------------ੇ
ਤ-- – ਤ-ਰ- / ਤ-ਰ- / ਤ-ਰ-
ਤ-ੰ – ਤ-ਰ- / ਤ-ਰ- / ਤ-ਰ-
------------------------
ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ
0
Tū – t-r-----r-/-t-rē
Tū – tērā/ tērī/ tērē
T- – t-r-/ t-r-/ t-r-
---------------------
Tū – tērā/ tērī/ tērē
εσύ – δικό σου
ਤੂੰ – ਤੇਰਾ / ਤੇਰੀ / ਤੇਰੇ
Tū – tērā/ tērī/ tērē
Βρήκες το κλειδί σου;
ਕ- ਤ-ਨੂ---ਪਣੀ-ਚਾਬ--ਮ-ਲ -- ਹੈ?
ਕ- ਤ-ਨ-- ਆਪਣ- ਚ-ਬ- ਮ-ਲ ਗਈ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਚ-ਬ- ਮ-ਲ ਗ- ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
0
k--t--nū āpa-- cā---mi-- ga-- h--?
kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai?
k- t-i-ū ā-a-ī c-b- m-l- g-'- h-i-
----------------------------------
kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai?
Βρήκες το κλειδί σου;
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਚਾਬੀ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
kī tainū āpaṇī cābī mila ga'ī hai?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
ਕੀ ---ੂ- -ਪਣੀ --ਕਟ--ਿਲ------?
ਕ- ਤ-ਨ-- ਆਪਣ- ਟ-ਕਟ ਮ-ਲ ਗਈ ਹ-?
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਆ-ਣ- ਟ-ਕ- ਮ-ਲ ਗ- ਹ-?
-----------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
0
Kī --in--ā-aṇī---kaṭa -i-a---'ī---i?
Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai?
K- t-i-ū ā-a-ī ṭ-k-ṭ- m-l- g-'- h-i-
------------------------------------
Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੀ ਟਿਕਟ ਮਿਲ ਗਈ ਹੈ?
Kī tainū āpaṇī ṭikaṭa mila ga'ī hai?
αυτός – δικό του
ਉਹ-- --ਦਾ / ਉ-ਦੀ - --ਦੇ
ਉਹ – ਉਸਦ- / ਉਸਦ- / ਉਸਦ-
ਉ- – ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ-
-----------------------
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
0
Uh- - ------ usa-ī- ----ē
Uha – usadā/ usadī/ usadē
U-a – u-a-ā- u-a-ī- u-a-ē
-------------------------
Uha – usadā/ usadī/ usadē
αυτός – δικό του
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
Uha – usadā/ usadī/ usadē
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
ਕੀ -ੈਨੂੰ ਪਤਾ-ਹੈ--ਉ-ਦੀ-ਚ-ਬੀ -ਿੱਥੇ---?
ਕ- ਤ-ਨ-- ਪਤ- ਹ-, ਉਸਦ- ਚ-ਬ- ਕ--ਥ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ-ਦ- ਚ-ਬ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
kī ----ū -atā---i--u--d---ābī ki-------?
kī tainū patā hai, usadī cābī kithē hai?
k- t-i-ū p-t- h-i- u-a-ī c-b- k-t-ē h-i-
----------------------------------------
kī tainū patā hai, usadī cābī kithē hai?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਚਾਬੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
kī tainū patā hai, usadī cābī kithē hai?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
ਕ-----ੂ- -ਤ- -ੈ- ---ੀ--ਿ---ਕਿ--ੇ--ੈ?
ਕ- ਤ-ਨ-- ਪਤ- ਹ-, ਉਸਦ- ਟ-ਕਟ ਕ--ਥ- ਹ-?
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਪ-ਾ ਹ-, ਉ-ਦ- ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Kī -a----p-tā h--- -s-dī----------thē hai?
Kī tainū patā hai, usadī ṭikaṭa kithē hai?
K- t-i-ū p-t- h-i- u-a-ī ṭ-k-ṭ- k-t-ē h-i-
------------------------------------------
Kī tainū patā hai, usadī ṭikaṭa kithē hai?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kī tainū patā hai, usadī ṭikaṭa kithē hai?
αυτή – δικό της
ਉਹ-– ਉਸ-ਾ---ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
ਉਹ – ਉਸਦ- / ਉਸਦ- / ਉਸਦ-
ਉ- – ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ- / ਉ-ਦ-
-----------------------
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
0
U-a - ---d-/ u-a--/--sadē
Uha – usadā/ usadī/ usadē
U-a – u-a-ā- u-a-ī- u-a-ē
-------------------------
Uha – usadā/ usadī/ usadē
αυτή – δικό της
ਉਹ – ਉਸਦਾ / ਉਸਦੀ / ਉਸਦੇ
Uha – usadā/ usadī/ usadē
Έχασε τα λεφτά της.
ਉਸ-- ਪੈਸ--ਚੋ-ੀ ------ਹ-।
ਉਸਦ- ਪ-ਸ- ਚ-ਰ- ਹ- ਗਏ ਹਨ।
ਉ-ਦ- ਪ-ਸ- ਚ-ਰ- ਹ- ਗ- ਹ-।
------------------------
ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।
0
u---- p--s- c--- -ō-ga-- ---a.
usadē paisē cōrī hō ga'ē hana.
u-a-ē p-i-ē c-r- h- g-'- h-n-.
------------------------------
usadē paisē cōrī hō ga'ē hana.
Έχασε τα λεφτά της.
ਉਸਦੇ ਪੈਸੇ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਏ ਹਨ।
usadē paisē cōrī hō ga'ē hana.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
ਅਤੇ ਉਸਦਾ-ਕ-ਰੈਡਿਟ--ਾ-- ਵੀ --ਰੀ--- --ਆ -ੈ।
ਅਤ- ਉਸਦ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰਡ ਵ- ਚ-ਰ- ਹ- ਗ-ਆ ਹ-।
ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਵ- ਚ-ਰ- ਹ- ਗ-ਆ ਹ-।
----------------------------------------
ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
0
At- ------k-----ṭa--ār--a-v--cō-- ---gi-ā--ai.
Atē usadā kraiḍiṭa kāraḍa vī cōrī hō gi'ā hai.
A-ē u-a-ā k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- v- c-r- h- g-'- h-i-
----------------------------------------------
Atē usadā kraiḍiṭa kāraḍa vī cōrī hō gi'ā hai.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਵੀ ਚੋਰੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
Atē usadā kraiḍiṭa kāraḍa vī cōrī hō gi'ā hai.
εμείς – δικό μας
ਅ-ੀਂ-–-ਸਾਡ--/-ਸਾ---/ ---ੇ
ਅਸ-- – ਸ-ਡ- / ਸ-ਡ- / ਸ-ਡ-
ਅ-ੀ- – ਸ-ਡ- / ਸ-ਡ- / ਸ-ਡ-
-------------------------
ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ
0
A--ṁ---sā--/ ----/--āḍē
Asīṁ – sāḍā/ sāḍī/ sāḍē
A-ī- – s-ḍ-/ s-ḍ-/ s-ḍ-
-----------------------
Asīṁ – sāḍā/ sāḍī/ sāḍē
εμείς – δικό μας
ਅਸੀਂ – ਸਾਡਾ / ਸਾਡੀ / ਸਾਡੇ
Asīṁ – sāḍā/ sāḍī/ sāḍē
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
ਸ-ਡ---ਾ----ੀ ਬ-ਮਾਰ ਹਨ।
ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਜ- ਬ-ਮ-ਰ ਹਨ।
ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਜ- ਬ-ਮ-ਰ ਹ-।
----------------------
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ।
0
sāḍē--ādā -ī-bīmār--ha--.
sāḍē dādā jī bīmāra hana.
s-ḍ- d-d- j- b-m-r- h-n-.
-------------------------
sāḍē dādā jī bīmāra hana.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬੀਮਾਰ ਹਨ।
sāḍē dādā jī bīmāra hana.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
ਸ-ਡ- ਦ-ਦੀ ਦ- -ਿਹਤ-ਚੰਗੀ-ਹ-।
ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਦ- ਸ-ਹਤ ਚ-ਗ- ਹ-।
ਸ-ਡ- ਦ-ਦ- ਦ- ਸ-ਹ- ਚ-ਗ- ਹ-।
--------------------------
ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ।
0
Sā-- -----d- si---a--ag- -a-.
Sāḍī dādī dī sihata cagī hai.
S-ḍ- d-d- d- s-h-t- c-g- h-i-
-----------------------------
Sāḍī dādī dī sihata cagī hai.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
ਸਾਡੀ ਦਾਦੀ ਦੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ।
Sāḍī dādī dī sihata cagī hai.
εσείς – δικό σας
ਤੁਸ-ਂ ਸਾਰ- - -ੁ---ਾ --ਤ--ਾਡੀ / ਤ-ਹ-ਡੇ
ਤ-ਸ-- ਸ-ਰ- – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ- – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
-------------------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ
0
Tus-- -ā---- --h-ḍā/ tu---ī- --hā-ē
Tusīṁ sārē – tuhāḍā/ tuhāḍī/ tuhāḍē
T-s-ṁ s-r- – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
-----------------------------------
Tusīṁ sārē – tuhāḍā/ tuhāḍī/ tuhāḍē
εσείς – δικό σας
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੀ / ਤੁਹਾਡੇ
Tusīṁ sārē – tuhāḍā/ tuhāḍī/ tuhāḍē
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
ਬੱਚਿਓ, --ਹਾ-- ਪਿ-- ਜ- ਕ-ੱਥ- ਹਨ?
ਬ-ਚ-ਓ, ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਤ- ਜ- ਕ--ਥ- ਹਨ?
ਬ-ਚ-ਓ- ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਤ- ਜ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
-------------------------------
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
0
ba--'ō,-t-h-ḍē ---------it-ē---n-?
baci'ō, tuhāḍē pitā jī kithē hana?
b-c-'-, t-h-ḍ- p-t- j- k-t-ē h-n-?
----------------------------------
baci'ō, tuhāḍē pitā jī kithē hana?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
baci'ō, tuhāḍē pitā jī kithē hana?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
ਬ---ਓ, -ੁ-ਾ-ੇ ਮਾ-- -ੀ ---ਥੇ-ਹਨ?
ਬ-ਚ-ਓ, ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਤ- ਜ- ਕ--ਥ- ਹਨ?
ਬ-ਚ-ਓ- ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਤ- ਜ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
-------------------------------
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
0
B-c-'-,---h-ḍ- -----j- ki--ē -a-a?
Baci'ō, tuhāḍē mātā jī kithē hana?
B-c-'-, t-h-ḍ- m-t- j- k-t-ē h-n-?
----------------------------------
Baci'ō, tuhāḍē mātā jī kithē hana?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
ਬੱਚਿਓ, ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਤਾ ਜੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Baci'ō, tuhāḍē mātā jī kithē hana?