Φράσεις

el Προστακτική 2   »   pl Tryb rozkazujący 2

90 [ενενήντα]

Προστακτική 2

Προστακτική 2

90 [dziewięćdziesiąt]

Tryb rozkazujący 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Πολωνικά Παίζω Περισσότερο
Ξυρίσου! Ogo- -ię! Ogol się! O-o- s-ę- --------- Ogol się! 0
Πλύσου! U-yj-się! Umyj się! U-y- s-ę- --------- Umyj się! 0
Χτενίσου! Uc------ię! Uczesz się! U-z-s- s-ę- ----------- Uczesz się! 0
Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! Zadzw--!-Pr-----za-------- --Ni--- p-- --pa-- --dzwoni! Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! Z-d-w-ń- P-o-z- z-d-w-n-ć- / N-e-h p-n / p-n- z-d-w-n-! ------------------------------------------------------- Zadzwoń! Proszę zadzwonić! / Niech pan / pani zadzwoni! 0
Άρχισε! Αρχίστε! Za----a-- -r--z- zacz-n-ć!-/ ---ch --n-----n- -a--yn-! Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! Z-c-y-a-! P-o-z- z-c-y-a-! / N-e-h p-n / p-n- z-c-y-a- ------------------------------------------------------ Zaczynaj! Proszę zaczynać! / Niech pan / pani zaczyna! 0
Σταμάτα! Σταματήστε! Pr--s-ań---ro-z--pr-e-ta-! / Ni-c- -an-/ p--i prz-----ie! Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! P-z-s-a-! P-o-z- p-z-s-a-! / N-e-h p-n / p-n- p-z-s-a-i-! --------------------------------------------------------- Przestań! Proszę przestać! / Niech pan / pani przestanie! 0
Άστο! Αφήστε το! Zos-aw---!--rosz- ----ost-w--- /-Nie-h --n - -ani t- -o---wi! Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! Z-s-a- t-! P-o-z- t- z-s-a-i-! / N-e-h p-n / p-n- t- z-s-a-i- ------------------------------------------------------------- Zostaw to! Proszę to zostawić! / Niech pan / pani to zostawi! 0
Πες το! Πείτε το! P---edz t---Pro-z-------w-edz-eć- ---i----p-----p-n---o p--i-! Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! P-w-e-z t-! P-o-z- t- p-w-e-z-e-! / N-e-h p-n / p-n- t- p-w-e- -------------------------------------------------------------- Powiedz to! Proszę to powiedzieć! / Niech pan / pani to powie! 0
Αγόρασέ το! Αγοράστε το! Ku--to- ----zę--o--up----- ----h p-- - p--i to ---i! Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! K-p t-! P-o-z- t- k-p-ć- / N-e-h p-n / p-n- t- k-p-! ---------------------------------------------------- Kup to! Proszę to kupić! / Niech pan / pani to kupi! 0
Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! Ni-dy nie bą-ź--ie---ze---/------cz-ra! Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! N-g-y n-e b-d- n-e-z-z-r- / n-e-z-z-r-! --------------------------------------- Nigdy nie bądź nieszczery / nieszczera! 0
Μην είσαι ποτέ αυθάδης! N--d---i--b-dź------zec----/---e-rzecz-a! Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! N-g-y n-e b-d- n-e-r-e-z-y / n-e-r-e-z-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź niegrzeczny / niegrzeczna! 0
Μην είσαι ποτέ αγενής! N--d- ----b--- --eu--z-jm----n-e-------a! Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! N-g-y n-e b-d- n-e-p-z-j-y / n-e-p-z-j-a- ----------------------------------------- Nigdy nie bądź nieuprzejmy / nieuprzejma! 0
Να είσαι πάντα ειλικρινής! B-dź----sz---zc--ry /-sz-----! Bądź zawsze szczery / szczera! B-d- z-w-z- s-c-e-y / s-c-e-a- ------------------------------ Bądź zawsze szczery / szczera! 0
Να είσαι πάντα καλός! B-d------ze -ił--/ --ł-! Bądź zawsze miły / miła! B-d- z-w-z- m-ł- / m-ł-! ------------------------ Bądź zawsze miły / miła! 0
Να είσαι πάντα ευγενικός! Bą-ź--aw-ze u-r-ejm- - up-ze--a! Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! B-d- z-w-z- u-r-e-m- / u-r-e-m-! -------------------------------- Bądź zawsze uprzejmy / uprzejma! 0
Καλό δρόμο! Szc----iwe-----gi -- d--u! Szczęśliwej drogi do domu! S-c-ę-l-w-j d-o-i d- d-m-! -------------------------- Szczęśliwej drogi do domu! 0
Να προσέχετε τον εαυτό σας! P---zę -----eb-- uw-ża---/---e-h-p-n-- pan- uw--a -a-s-e---! Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! P-o-z- n- s-e-i- u-a-a-! / N-e-h p-n / p-n- u-a-a n- s-e-i-! ------------------------------------------------------------ Proszę na siebie uważać! / Niech pan / pani uważa na siebie! 0
Να μας ξαναεπισκεφτείτε! Pr-sz- n-s-------nie--ugo o-------ć--/ --e----a--- p-n- -a- ni------ -dwie---! Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! P-o-z- n-s z-o-u n-e-ł-g- o-w-e-z-ć- / N-e-h p-n / p-n- n-s n-e-ł-g- o-w-e-z-! ------------------------------------------------------------------------------ Proszę nas znowu niedługo odwiedzić! / Niech pan / pani nas niedługo odwiedzi! 0

Τα μωρά μπορούν να μάθουν γραμματικούς κανόνες.

Τα παιδιά μεγαλώνουν πολύ γρήγορα. Και μαθαίνουν και πολύ γρήγορα! Το πως μαθαίνουν τα παιδιά, δεν έχει ερευνηθεί ακόμα. Οι διαδικασίες εκμάθησης τρέχουν αυτόματα. Τα παιδιά δεν αντιλαμβάνονται ότι μαθαίνουν. Παρόλα αυτά, κάθε μέρα οι ικανότητές τους αυξάνονται. Αυτό είναι εμφανές και στο θέμα της γλώσσας. Τους πρώτους μήνες, τα μωρά μπορούν μόνο να κλαίνε. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν να πουν μικρές λέξεις. Οι λέξεις μετά γίνονται προτάσεις. Κάποια στιγμή, τα παιδιά αρχίζουν να μιλούν τη μητρική τους γλώσσα. Στους ενήλικες αυτό δυστυχώς δε γίνεται. Για να μάθουν χρειάζονται βιβλία ή άλλο υλικό. Μόνο έτσι μπορούν να μάθουν, για παράδειγμα, κανόνες γραμματικής. Τα μωρά όμως μαθαίνουν γραμματική ήδη από την ηλικία των τεσσάρων μηνών! Επιστήμονες δίδαξαν σε μωρά στη Γερμανία ξένους κανόνες γραμματικής. Τα έβαζαν να ακούνε προτάσεις ιταλικών. Αυτές οι προτάσεις περιείχαν συγκεκριμένες συντακτικές δομές. Τα μωρά άκουγαν τις σωστές προτάσεις για περίπου ένα τέταρτο της ώρας. Μετά, τα έβαλαν να ακούσουν ξανά προτάσεις. Αυτήν τη φορά κάποιες φράσεις δεν ήταν σωστές. Την ώρα που τα μωρά άκουγαν τις προτάσεις, οι ερευνητές μετρούσαν τα εγκεφαλικά τους κύματα. Έτσι οι επιστήμονες μπορούσαν να δουν πως αντιδρούσε ο εγκέφαλός τους στις προτάσεις. Και οι αντιδράσεις των μωρών στις προτάσεις δεν ήταν ίδιες! Αν και τις είχαν μάθει μόνο για λίγη ώρα, καταλάβαιναν τα λάθη. Φυσικά τα μωρά δεν καταλαβαίνουν γιατί μερικές προτάσεις είναι λάθος. Προσανατολίζονται μόνο στα ηχητικά μοτίβα. Αυτό αρκεί όμως, για να μάθεις μια γλώσσα - τουλάχιστον για τα μωρά …