Φράσεις

el Ποτά   »   pl Napoje

12 [δώδεκα]

Ποτά

Ποτά

12 [dwanaście]

Napoje

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Πολωνικά Παίζω Περισσότερο
(Εγώ) Πίνω τσάι. Pi-- h--bat-. Piję herbatę. P-j- h-r-a-ę- ------------- Piję herbatę. 0
(Εγώ) Πίνω καφέ. P--ę k--ę. Piję kawę. P-j- k-w-. ---------- Piję kawę. 0
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό. P--ę-wod---in--a-ną. Piję wodę mineralną. P-j- w-d- m-n-r-l-ą- -------------------- Piję wodę mineralną. 0
Πίνεις το τσάι με λεμόνι; Pij-sz her-----z-c--ryną? Pijesz herbatę z cytryną? P-j-s- h-r-a-ę z c-t-y-ą- ------------------------- Pijesz herbatę z cytryną? 0
Πίνεις τον καφέ με ζάχαρη; Pij-sz k-wę---cu-re-? Pijesz kawę z cukrem? P-j-s- k-w- z c-k-e-? --------------------- Pijesz kawę z cukrem? 0
Πίνεις το νερό με πάγο; P--e---wod----l----? Pijesz wodę z lodem? P-j-s- w-d- z l-d-m- -------------------- Pijesz wodę z lodem? 0
Εδώ γίνεται ένα πάρτι. Tu --st -r--jęcie. Tu jest przyjęcie. T- j-s- p-z-j-c-e- ------------------ Tu jest przyjęcie. 0
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια. L-d----p----sz--p---. Ludzie piją szampana. L-d-i- p-j- s-a-p-n-. --------------------- Ludzie piją szampana. 0
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα. L-d-i- p--- w--o ------. Ludzie piją wino i piwo. L-d-i- p-j- w-n- i p-w-. ------------------------ Ludzie piją wino i piwo. 0
Πίνεις αλκοόλ; Pijesz--l--h--? Pijesz alkohol? P-j-s- a-k-h-l- --------------- Pijesz alkohol? 0
Πίνεις ουίσκι; P--e-- --is-y? Pijesz whisky? P-j-s- w-i-k-? -------------- Pijesz whisky? 0
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι; P--e-z-c-lę-z rum-m? Pijesz colę z rumem? P-j-s- c-l- z r-m-m- -------------------- Pijesz colę z rumem? 0
Δεν μου αρέσει η σαμπάνια. N-- -u-ię sza--a-a- /--i- c-c- s-a---n-. Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana. N-e l-b-ę s-a-p-n-. / N-e c-c- s-a-p-n-. ---------------------------------------- Nie lubię szampana. / Nie chcę szampana. 0
Δεν μου αρέσει το κρασί. N---lu-i----na- /--ie ---- --n-. Nie lubię wina. / Nie chcę wina. N-e l-b-ę w-n-. / N-e c-c- w-n-. -------------------------------- Nie lubię wina. / Nie chcę wina. 0
Δεν μου αρέσει η μπύρα. N-e---bi- --w---/ ---------p---. Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa. N-e l-b-ę p-w-. / N-e c-c- p-w-. -------------------------------- Nie lubię piwa. / Nie chcę piwa. 0
Στο μωρό αρέσει το γάλα. T--dz-e-ko l--i-m-ek-- / To --ie--- --ce-ml--o. To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko. T- d-i-c-o l-b- m-e-o- / T- d-i-c-o c-c- m-e-o- ----------------------------------------------- To dziecko lubi mleko. / To dziecko chce mleko. 0
Στο παιδί αρέσει το κακάο και ο χυμός μήλου. To dz-ecko lu-i k-k-o i--o--jabł-ow-- ---o dzi-cko---c--k-----i--------łko--. To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy. T- d-i-c-o l-b- k-k-o i s-k j-b-k-w-. / T- d-i-c-o c-c- k-k-o i s-k j-b-k-w-. ----------------------------------------------------------------------------- To dziecko lubi kakao i sok jabłkowy. / To dziecko chce kakao i sok jabłkowy. 0
Στη γυναίκα αρέσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρέιπφρουτ. T- k--i-t--l-b- / -h---s-k-p-m-ra-----y----re--f--towy. Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy. T- k-b-e-a l-b- / c-c- s-k p-m-r-ń-z-w- i g-e-p-r-t-w-. ------------------------------------------------------- Ta kobieta lubi / chce sok pomarańczowy i grejpfrutowy. 0

Τα σήματα ως γλώσσα

Οι γλώσσες αναπτύχθηκαν από τους ανθρώπους για να επικοινωνούν μεταξύ τους. Ακόμα και οι κωφοί και οι βαρήκοοι έχουν την γλώσσα τους. Πρόκειται για την νοηματική γλώσσα, η οποία είναι η βασική γλώσσα όλων τωνκωφών. Αποτελείται από συνδυασμούς νοημάτων. Έτσι είναι μια οπτική γλώσσα και επομένως ''ορατή''. Άρα, η νοηματική γλώσσα είναι διεθνώς κατανοητή; Όχι, γιατί ακόμα και στα νοήματα υπάρχουν διαφορετικές, εθνικές γλώσσες. Κάθε χώρα έχει τη δική της νοηματική γλώσσα. Και αυτή επηρεάζεται από τον πολιτισμό της χώρας. Διότι η γλώσσα επηρεάζεται πάντα από την κουλτούρα. Αυτό ισχύει και για τις γλώσσες που δεν ομιλούνται. Υπάρχει πάντως μια διεθνής νοηματική γλώσσα. Αλλά τα νοήματά της είναι λίγο πιο σύνθετα. Ωστόσο, οι εθνικές νοηματικές γλώσσες μοιάζουν μεταξύ τους. Πολλά νοήματα είναι εικονικά. Προσανατολίζονται στο να δείξουν τη μορφή του αντικειμένου το οποίο αντιπροσωπεύουν. Η πιο διαδεδομένη νοηματική γλώσσα είναι η Αμερικανική Νοηματική Γλώσσα. Οι νοηματικές γλώσσες θεωρούνται ολοκληρωμένες γλώσσες. Έχουν τη δική τους γραμματική. Αυτή όμως διαφέρει από τη γραμματική των προφορικών γλωσσών. Για αυτόν τον λόγο, δεν μπορεί να μεταφράσει κανείς τη νοηματική γλώσσα λέξη προς λέξη. Αλλά υπάρχουν διερμηνείς της νοηματικής γλώσσας. Με την νοηματική γλώσσα οι πληροφορίες μεταδίδονται παράλληλα. Αυτό σημαίνει ότι ένα μεμονωμένο νοήμα μπορεί να εκφράσει μια ολόκληρη πρόταση. Στη νοηματική γλώσσα υπάρχουν και διάλεκτοι. Οι τοπικές ιδιατερότητες έχουν τα δικά τους νοήματα. Και κάθε νοηματική γλώσσα έχει το δικό της τονισμό και την δική της μελωδία. Ισχύει και στη νοηματική: Η καταγωγή μας φαίνεται από την προφορά μας!
Ξέρατε ότι?
Τα εσθονικά ανήκουν στις Φιννοουγγρικές γλώσσες. Είναι λοιπόν συγγενικά με τα ουγγρικά και τα φινλανδικά. Όμως ομοιότητες με τα ουγγρικά είναι δύσκολα αναγνωρίσιμες. Πολλοί νομίζουν ότι τα εσθονικά μοιάζουνε με τα λετονικά και τα λιθουανικά. Αυτό όμως είναι απόλυτα λάθος. Διότι αυτές οι δύο γλώσσες ανήκουν σε μια τελείως διαφορετική οικογένεια γλωσσών. Τα εσθονικά δεν έχουν γένη στη γραμματική τους. Δεν υπάρχει διαφορά μεταξύ θηλυκού και αρσενικού. Αντί για αυτό υπάρχουν 14 διαφορετικές πτώσεις. Η ορθογραφία των εσθονικών δεν είναι πολύ δύσκολη. Προσαρμόζεται σύμφωνα με την προφορά. Αυτή θα ήταν καλό να εξασκηθεί με κάποιον που έχει τα εσθονικά ως μητρική γλώσσα. Όποιος θέλει να μάθει εσθονικά, χρειάζεται πειθαρχία και λίγη υπομονή. Οι Εσθονοί δε δίνουν και μεγάλη σημασία σε μικρά λάθη των ξένων… Χαίρονται για οποιονδήποτε ενδιαφέρεται για τη γλώσσα τους!