Φράσεις

el Προστακτική 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [ενενήντα]

Προστακτική 2

Προστακτική 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

[brdzanebiti k'ilo 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γεωργιανά Παίζω Περισσότερο
Ξυρίσου! გაი-არ--! გ-------- გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
g---'--se! g--------- g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Πλύσου! დ-----ე! დ------- დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
dai---e! d------- d-i-a-e- -------- daibane!
Χτενίσου! და-ვარ-ხნე! დ---------- დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
da----ts--ne! d------------ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Πάρε τηλέφωνο! Πάρτε τηλέφωνο! დ--ეკ-!-დ-----თ! დ------ დ------- დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
dar-k'e--da--k'e-! d------- d-------- d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Άρχισε! Αρχίστε! დ-იწ--! --ი-ყ--! დ------ დ------- დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
da-ts'qe----it-'q-t! d-------- d--------- d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Σταμάτα! Σταματήστε! შ-წ---ტ---შ---ვი---! შ-------- შ--------- შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
she---q---'e---h-t-'q---'-t! s------------ s------------- s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Άστο! Αφήστε το! შ-ეშვი!-შ------! შ------ შ------- შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
s-e----i--s-eesh-i-! s-------- s--------- s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Πες το! Πείτε το! თქვ-- თ--ით! თ---- თ----- თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
t---- tkv-t! t---- t----- t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Αγόρασέ το! Αγοράστε το! ი-იდ-- -----თ! ი----- ი------ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
i----- ---det! i----- i------ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Μην είσαι ποτέ ανειλικρινής! ნუ იქნებ- ---! ნ- ი----- ც--- ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
nu ikne----sru! n- i----- t---- n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Μην είσαι ποτέ αυθάδης! ნუ -ქ-ებ--თა-ხ--ი! ნ- ი----- თ------- ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
nu ikne----a-k---i! n- i----- t-------- n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Μην είσαι ποτέ αγενής! ნ-----რ-- --ნე-ი ---დე-ი! ნ-------- ი----- უ------- ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
nur--d-os-ik--bi-u--d-l-! n-------- i----- u------- n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Να είσαι πάντα ειλικρινής! იყა-- ---ე--ვ-ს გ-ლწ-ფ--ი! ი---- ყ-------- გ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
iq--i -o------- -u---'-----! i---- q-------- g----------- i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Να είσαι πάντα καλός! იყ-ვი ---ე-თვი----ს-ამ-ვ-ო! ი---- ყ-------- ს---------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
iq-v--q--e--vis--as-am-v-o! i---- q-------- s---------- i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Να είσαι πάντα ευγενικός! ი--ვი--ოვ---ვ-- ---ა-ია-ი! ი---- ყ-------- თ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
i-av- q--elt--s-t-v---ani! i---- q-------- t--------- i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Καλό δρόμο! ბ-დ-იერად ი-გზ---ე-! ბ-------- ი--------- ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
bed-i--a- i-gza-ret! b-------- i--------- b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Να προσέχετε τον εαυτό σας! თ--ს -იხედ-თ! თ--- მ------- თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
t----m-khe-e-! t--- m-------- t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Να μας ξαναεπισκεφτείτε! მალ--ე-მოგ-ი-ახულეთ! მ----- მ------------ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
mal-v--mogvi-a--u--t! m----- m------------- m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Τα μωρά μπορούν να μάθουν γραμματικούς κανόνες.

Τα παιδιά μεγαλώνουν πολύ γρήγορα. Και μαθαίνουν και πολύ γρήγορα! Το πως μαθαίνουν τα παιδιά, δεν έχει ερευνηθεί ακόμα. Οι διαδικασίες εκμάθησης τρέχουν αυτόματα. Τα παιδιά δεν αντιλαμβάνονται ότι μαθαίνουν. Παρόλα αυτά, κάθε μέρα οι ικανότητές τους αυξάνονται. Αυτό είναι εμφανές και στο θέμα της γλώσσας. Τους πρώτους μήνες, τα μωρά μπορούν μόνο να κλαίνε. Σε ηλικία λίγων μηνών, μπορούν να πουν μικρές λέξεις. Οι λέξεις μετά γίνονται προτάσεις. Κάποια στιγμή, τα παιδιά αρχίζουν να μιλούν τη μητρική τους γλώσσα. Στους ενήλικες αυτό δυστυχώς δε γίνεται. Για να μάθουν χρειάζονται βιβλία ή άλλο υλικό. Μόνο έτσι μπορούν να μάθουν, για παράδειγμα, κανόνες γραμματικής. Τα μωρά όμως μαθαίνουν γραμματική ήδη από την ηλικία των τεσσάρων μηνών! Επιστήμονες δίδαξαν σε μωρά στη Γερμανία ξένους κανόνες γραμματικής. Τα έβαζαν να ακούνε προτάσεις ιταλικών. Αυτές οι προτάσεις περιείχαν συγκεκριμένες συντακτικές δομές. Τα μωρά άκουγαν τις σωστές προτάσεις για περίπου ένα τέταρτο της ώρας. Μετά, τα έβαλαν να ακούσουν ξανά προτάσεις. Αυτήν τη φορά κάποιες φράσεις δεν ήταν σωστές. Την ώρα που τα μωρά άκουγαν τις προτάσεις, οι ερευνητές μετρούσαν τα εγκεφαλικά τους κύματα. Έτσι οι επιστήμονες μπορούσαν να δουν πως αντιδρούσε ο εγκέφαλός τους στις προτάσεις. Και οι αντιδράσεις των μωρών στις προτάσεις δεν ήταν ίδιες! Αν και τις είχαν μάθει μόνο για λίγη ώρα, καταλάβαιναν τα λάθη. Φυσικά τα μωρά δεν καταλαβαίνουν γιατί μερικές προτάσεις είναι λάθος. Προσανατολίζονται μόνο στα ηχητικά μοτίβα. Αυτό αρκεί όμως, για να μάθεις μια γλώσσα - τουλάχιστον για τα μωρά …