Phrasebook

em In the hotel – Arrival   »   bg В хотела – Пристигане

27 [twenty-seven]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

[V khotela – Pristigane]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Bulgarian Play More
Do you have a vacant room? Им--- л- с------- с---? Имате ли свободна стая? 0
I---- l- s------- s----? Im--- l- s------- s----? Imate li svobodna staya? I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a? -----------------------?
I have booked a room. Аз з------ с---. Аз запазих стая. 0
A- z------- s----. Az z------- s----. Az zapazikh staya. A- z-p-z-k- s-a-a. -----------------.
My name is Miller. Им--- м- е М----. Името ми е Мюлер. 0
I---- m- y- M-----. Im--- m- y- M-----. Imeto mi ye Myuler. I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------.
I need a single room. Тр---- м- е------- с---. Трябва ми единична стая. 0
T------ m- y--------- s----. Tr----- m- y--------- s----. Tryabva mi yedinichna staya. T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a. ---------------------------.
I need a double room. Тр---- м- д----- с---. Трябва ми двойна стая. 0
T------ m- d----- s----. Tr----- m- d----- s----. Tryabva mi dvoyna staya. T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a. -----------------------.
What does the room cost per night? Ко--- с----- с----- з- е--- н--? Колко струва стаята за една нощ? 0
K---- s----- s------ z- y---- n-----? Ko--- s----- s------ z- y---- n-----? Kolko struva stayata za yedna noshch? K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------?
I would like a room with a bathroom. Би- ж---- / ж----- с--- с б---. Бих желал / желала стая с баня. 0
B--- z----- / z------ s---- s b----. Bi-- z----- / z------ s---- s b----. Bikh zhelal / zhelala staya s banya. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s b-n-a. ------------/----------------------.
I would like a room with a shower. Би- ж---- / ж----- с--- с д--. Бих желал / желала стая с душ. 0
B--- z----- / z------ s---- s d---. Bi-- z----- / z------ s---- s d---. Bikh zhelal / zhelala staya s dush. B-k- z-e-a- / z-e-a-a s-a-a s d-s-. ------------/---------------------.
Can I see the room? Мо-- л- д- в--- с-----? Може ли да видя стаята? 0
M---- l- d- v---- s------? Mo--- l- d- v---- s------? Mozhe li da vidya stayata? M-z-e l- d- v-d-a s-a-a-a? -------------------------?
Is there a garage here? Им- л- т-- г----? Има ли тук гараж? 0
I-- l- t-- g-----? Im- l- t-- g-----? Ima li tuk garazh? I-a l- t-k g-r-z-? -----------------?
Is there a safe here? Им- л- т-- с---? Има ли тук сейф? 0
I-- l- t-- s---? Im- l- t-- s---? Ima li tuk seyf? I-a l- t-k s-y-? ---------------?
Is there a fax machine here? Им- л- т-- ф---? Има ли тук факс? 0
I-- l- t-- f---? Im- l- t-- f---? Ima li tuk faks? I-a l- t-k f-k-? ---------------?
Fine, I’ll take the room. До---- щ- в---- с-----. Добре, ще взема стаята. 0
D----, s---- v---- s------. Do---- s---- v---- s------. Dobre, shche vzema stayata. D-b-e, s-c-e v-e-a s-a-a-a. -----,--------------------.
Here are the keys. Ет- к--------. Ето ключовете. 0
E-- k----------. Et- k----------. Eto klyuchovete. E-o k-y-c-o-e-e. ---------------.
Here is my luggage. То-- е б------ м-. Това е багажат ми. 0
T--- y- b------- m-. To-- y- b------- m-. Tova ye bagazhat mi. T-v- y- b-g-z-a- m-. -------------------.
What time do you serve breakfast? В к---- ч--- е з--------? В колко часа е закуската? 0
V k---- c---- y- z--------? V k---- c---- y- z--------? V kolko chasa ye zakuskata? V k-l-o c-a-a y- z-k-s-a-a? --------------------------?
What time do you serve lunch? В к---- ч--- е о-----? В колко часа е обядът? 0
V k---- c---- y- o------? V k---- c---- y- o------? V kolko chasa ye obyadyt? V k-l-o c-a-a y- o-y-d-t? ------------------------?
What time do you serve dinner? В к---- ч--- е в-------? В колко часа е вечерята? 0
V k---- c---- y- v---------? V k---- c---- y- v---------? V kolko chasa ye vecheryata? V k-l-o c-a-a y- v-c-e-y-t-? ---------------------------?

Breaks are important for learning success

Those who want to learn successfully should take frequent breaks! New scientific studies have come to this conclusion. Researchers examined the phases of learning. In doing so, various learning situations were simulated. We absorb information best in small pieces. That means we shouldn't learn too much at once. We should always take breaks between course units. Our learning success is also namely dependent on biochemical processes. These processes take place in the brain. They determine our optimal learning rhythm. When we learn something new, our brain releases certain substances. These substances influence the activity of our brain cells. Two specific different enzymes play an important role in that process. They are released when new content is learned. But they aren't released together. Their impact unfolds with a time lag. We learn best, however, when both enzymes are present at the same time. And our success increases considerably when we take breaks more often. So it makes sense to vary the length of individual learning phases. The length of the break should vary as well. It is ideal to take two breaks of ten minutes each in the beginning. Then one break for five minutes. Then you should take a break for 30 minutes. During the breaks, our brain memorizes the new content better. You should leave your work area during the breaks. It is also a good idea to move around during the breaks. So take a short walk between studying! And don't feel bad – you're learning while you do it!
Did you know?
Lithuanian is counted among the Baltic languages. It is spoken by more than 3 million people. These people live in Lithuania, Belarus, and Poland. The only language it is closely related to is Latvian. Although Lithuania is a very small country, the language is divided into many dialects. Lithuanian is written in Latin letters, but it has a few special symbols. The many double vowels are typical. There are also several varieties of vowels, such as short, long, and nasal. Lithuanian pronunciation is not difficult. The intonation is markedly more complicated because it is flexible. That is to say, it is based on the grammatical form of the word. It is interesting to note that Lithuanian is a very archaic language. It is considered the language that has strayed from its parent language the least. That means it is still very similar to the first Indo-European language. If you want to know how our ancestors spoke, you should learn Lithuanian.